[先秦]詩經(jīng)

君子于役,不知其期,曷至哉?
雞棲于塒,日之夕矣,羊牛下來。
君子于役,如之何勿思!
君子于役,不日不月,曷其有佸?
雞棲于桀,日之夕矣,羊牛下括。
君子于役,茍無饑渴!

君子于役譯文

君子于役,不知其期,曷至哉?雞棲于塒,日之夕矣,羊牛下來。君子于役,如之何勿思!丈夫服役去遠(yuǎn)方,服役長(zhǎng)短難估量,什么時(shí)候才回到家呢?雞已經(jīng)進(jìn)了窩,太陽也向西邊落,牛羊成群下山坡。丈夫服役在遠(yuǎn)方,教我怎不把他想?

君子于役,不日不月,曷其有佸?雞棲于桀,日之夕矣,羊牛下括。君子于役,茍無饑渴!丈夫服役去遠(yuǎn)方,每日每月恨日長(zhǎng),什么時(shí)候才能又相會(huì)?雞紛紛上了架,太陽漸漸也西下,牛羊下坡回到家。丈夫服役在遠(yuǎn)方,但愿不會(huì)餓肚腸!

君子于役注解

1
于:往。
2
役:服勞役。于役,到外面服役。
3
期:指服役的期限。
4
曷:何時(shí)。
5
至:歸家。
6
塒:雞舍。墻壁上挖洞做成。
7
如之何勿思:如何不思。猶說“對(duì)此”。
8
不日不月:沒法用日月來計(jì)算時(shí)間。
9
有佸:相會(huì),來到。
10
桀:雞棲木。一說指用木頭搭成的雞窩。
11
括:來到。音、義同“佸”。
12
茍:誠,猶如實(shí)。

君子于役賞析

這是一首很樸素的詩。兩章相重,只有很少的變化。每章開頭,是女主人公用簡(jiǎn)單的語言說出的內(nèi)心獨(dú)白。稍可注意的是“不知其期”這一句(第二章的“不日不月”也是同樣意思,有不少人將它解釋為時(shí)間漫長(zhǎng),是不確切的)。等待親人歸來,最令人心煩的就是這種歸期不定的情形,好像每天都有希望,結(jié)果每天都是失望。如果只是外出時(shí)間長(zhǎng)但歸期是確定的,反而不是這樣煩人。正是在這樣的心理中,女主人公帶著嘆息地問出了“曷至哉”:到底什么時(shí)候才能回來呢?

這下面的一節(jié)有一種天然的妙趣。詩中不再正面寫妻子思念丈夫的哀愁乃至憤怨,而是淡淡地描繪出一幅鄉(xiāng)村晚景的畫面:在夕陽余暉下,雞兒歸了窠,牛羊從村落外的山坡上緩緩地走下來。這里的筆觸好像完全是不用力的,甚至連一個(gè)形容詞都沒有,不像后代的文人辭章總是想刻畫得深入、警醒,恐怕讀者不注意。然而這畫面卻很感動(dòng)人,因?yàn)樗怯星榫w的。讀者好像能看到那凝視著雞兒、牛兒、羊兒,凝視著村落外蜿蜒沿伸、通向遠(yuǎn)方的道路的婦人,是她在感動(dòng)讀者。這之后再接上“君子于役,如之何勿思”,讀者分明地感受到女主人公的愁思濃重了許多。倘試把中間“雞棲于塒,日之夕矣,羊牛下來”三句抽掉,將最后兩句直接接繼在“曷至哉”之后,感覺會(huì)完全不同。這里有抒情表達(dá)的節(jié)奏問題——節(jié)奏太快,沒有起伏,抒情效果出不來;同時(shí),這畫面本身有其特別的情味。

熟悉農(nóng)村生活的人經(jīng)??吹竭@樣的晚景。農(nóng)作的日子是辛勞的,但到了黃昏來臨之際,一切即歸于平和、安謐和恬美。牛羊家禽回到圈欄,炊煙裊裊地升起,燈火溫暖地跳動(dòng)起來,農(nóng)人和他的妻兒們聊著閑散的話題。黃昏,在大地上出現(xiàn)白天未有的溫順,農(nóng)人以生命珍愛著的東西向他們身邊歸聚,這便是古老的農(nóng)耕社會(huì)中最平常也是最富于生活情趣的時(shí)刻??墒窃谶@詩里,那位妻子的丈夫卻猶在遠(yuǎn)方,她的生活的缺損在這一刻也就顯得最為強(qiáng)烈了,所以她如此悵惘地期待著。

這詩的兩章幾乎完全是重復(fù)的,這是歌謠最常用的手段——以重疊的章句來推進(jìn)抒情的感動(dòng)。但第二章的末句也是全詩的末句,卻是完全變化了的。它把妻子的盼待轉(zhuǎn)變?yōu)閷?duì)丈夫的牽掛和祝愿:不歸來也就罷了,但愿他在外不要忍饑受渴吧。這也是最平常的話,但其中包含的感情卻又是那樣善良和深摯。

這是古老的歌謠,它以不加修飾的語言直接地觸動(dòng)了人心中最易感的地方。它的天然之妙,在后世已是難以重復(fù)的了。

作者簡(jiǎn)介

詩經(jīng)
詩經(jīng)[先秦]

《詩經(jīng)》是中國古代詩歌開端,最早的一部詩歌總集,收集了西周初年至春秋中葉(前11世紀(jì)至前6世紀(jì))的詩歌,共311篇,其中6篇為笙詩,即只有標(biāo)題,沒有內(nèi)容,稱為笙詩六篇(南陔、白華、華黍、由康、崇伍、由儀),反映了周初至周晚期約五百年間的社會(huì)面貌。 更多

詩經(jīng)的詩(共311首詩)
  • 《伐檀》
    坎坎伐檀兮,置之河之干兮。
    河水清且漣猗。
    不稼不穡,胡取禾三百廛兮?
    不狩不獵,胡瞻爾庭有縣貆兮?
    彼君子兮,不素餐兮!
    坎坎伐輻兮,置之河之側(cè)兮。
    河水清且直猗。
    不稼不穡,胡取禾三百億兮?
    不狩不獵,胡瞻爾庭有縣特兮?
    彼君子兮,不素食兮!
    坎坎伐輪兮,置之河之漘兮。
    河水清且淪猗。
    不稼不穡,胡取禾三百囷兮?
    不狩不獵,胡瞻爾庭有縣鶉兮?
    彼君子兮,不素飧兮!
    查看譯文
  • 《碩鼠》
    碩鼠碩鼠,無食我黍!
    三歲貫女,莫我肯顧。
    逝將去女,適彼樂土。
    樂土樂土,爰得我所?
    碩鼠碩鼠,無食我麥!
    三歲貫女,莫我肯德。
    逝將去女,適彼樂國。
    樂國樂國,爰得我直?
    碩鼠碩鼠,無食我苗!
    三歲貫女,莫我肯勞。
    逝將去女,適彼樂郊。
    樂郊樂郊,誰之永號(hào)?
    查看譯文
  • 《殷其雷》
    殷其雷,在南山之陽。
    何斯違斯,莫敢或遑?
    振振君子,歸哉歸哉!
    殷其雷,在南山之側(cè)。
    何斯違斯,莫敢遑息?
    振振君子,歸哉歸哉!
    殷其雷,在南山之下。
    何斯違斯,莫或遑處?
    振振君子,歸哉歸哉!
    查看譯文
  • 《卷耳》
    采采卷耳,不盈頃筐。
    嗟我懷人,寘彼周行。
    陟彼崔嵬,我馬虺隤。
    我姑酌彼金櫑,維以不永懷。
    陟彼高岡,我馬玄黃。
    我姑酌彼兕觥,維以不永傷。
    陟彼砠矣,我馬瘏矣。
    我仆痡矣,云何吁矣!
    查看譯文
  • 《關(guān)雎》
    關(guān)關(guān)雎鳩,在河之洲。
    窈窕淑女,君子好逑。
    參差荇菜,左右流之。
    窈窕淑女,寤寐求之。
    求之不得,寤寐思服。
    悠哉悠哉,輾轉(zhuǎn)反側(cè)。
    參差荇菜,左右采之。
    窈窕淑女,琴瑟友之。
    參差荇菜,左右芼之。
    窈窕淑女,鐘鼓樂之。
    查看譯文
  • 明月何皎皎
    佚名佚名〔先秦〕
    明月何皎皎,照我羅床幃。
    憂愁不能寐,攬衣起徘徊。
    客行雖云樂,不如早旋歸。
    出戶獨(dú)彷徨,愁思當(dāng)告誰。
    引領(lǐng)還入房,淚下沾裳衣。
  • 凍水歌
    佚名佚名〔先秦〕
    凍水洗我若之何。
    太上糜散我若之何。
  • 鄭莊公戒飭守臣
    左丘明左丘明〔先秦〕
    秋七月,公會(huì)齊侯、鄭伯伐許。
    庚辰,傅于許。
    潁考叔取鄭伯之旗蝥弧以先登,子都自下射之,顛。
    瑕叔盈又以蝥弧登,周麾而呼曰:
    “君登矣!
    ”鄭師畢登。
    壬午,遂入許。
    許莊公奔衛(wèi)。
    齊侯以許讓公。
    公曰:
    “君謂許不共,故從君討之。
    許既伏其罪矣。
    雖君有命,寡人弗敢與聞。
    ”乃與鄭人。
      鄭伯使許大夫百里奉許叔以居許東偏,曰:
    “天禍許國,鬼神實(shí)不逞于許君,而假手于我寡人,寡人唯是一二父兄不能共億,其敢以許自為功乎?
    寡人有弟,不能和協(xié),而使糊其口于四方,其況能久有許乎?
    吾子其奉許叔以撫柔此民也,吾將使獲也佐吾子。
    若寡人得沒于地,天其以禮悔禍于許,無寧茲許公復(fù)奉其社稷,唯我鄭國之有請(qǐng)謁焉,如舊昏媾,其能降以相從也。
    無滋他族實(shí)逼處此,以與我鄭國爭(zhēng)此土也。
    吾子孫其覆亡之不暇,而況能禋祀許乎?
    寡人之使吾子處此,不惟許國之為,亦聊以固吾圉也。
    ”乃使公孫獲處許西偏,曰:
    “凡而器用財(cái)賄,無置于許。
    我死,乃亟去之!
    吾先君新邑于此,王室而既卑矣,周之子孫日失其序。
    夫許,大岳之胤也。
    天而既厭周德矣,吾其能與許爭(zhēng)乎?
    ”  君子謂鄭莊公“于是乎有禮。
    禮,經(jīng)國家,定社稷,序人民,利后嗣者也。
    許,無刑而伐之,服而舍之,度德而處之,量力而行之,相時(shí)而動(dòng),無累后人,可謂知禮矣。
  • 諷賦歌
    先秦?zé)o名〔先秦〕
    歲將暮兮日已寒。
    中心亂兮勿多言。
    內(nèi)怵惕兮徂玉床。
    橫自陳兮君之傍。
  • 申胥諫許越成
    左丘明左丘明〔先秦〕
    吳王夫差乃告諸大夫曰:
    “孤將有大志于齊,吾將許越成,而無拂吾慮。
    若越既改,吾又何求?
    若其不改,反行,吾振旅焉。
    ”申胥諫曰:
    “不可許也。
    夫越非實(shí)忠心好吳也,又非懾畏吾甲兵之強(qiáng)也。
    大夫種勇而善謀,將還玩吳國于股掌之上,以得其志。
    夫固知君王之蓋威以好勝也,故婉約其辭,以從逸王志,使淫樂于諸夏之國,以自傷也。
    使吾甲兵鈍弊,民人離落,而日以憔悴,然后安受吾燼。
    夫越王好信以愛民,四方歸之,年谷時(shí)熟,日長(zhǎng)炎炎,及吾猶可以戰(zhàn)也。
    為虺弗摧,為蛇將若何?
    ”吳王曰:
    “大夫奚隆于越?
    越曾足以為大虞乎?
    若無越,則吾何以春秋曜吾軍士?
    ”乃許之成。
    將盟,越王又使諸稽郢辭曰:
    “以盟為有益乎?
    前盟口血未乾,足以結(jié)信矣。
    以盟為無益乎?
    君王舍甲兵之威以臨使之,而胡重于鬼神而自輕也。
    ”吳王乃許之,荒成不盟。

古詩大全

http://vip9tm30.com/shici_view_99815043ac998150/

合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

取消