古詩

詩詞工具全集 詩詞查詢

[先秦]詩經(jīng)

天保定爾,亦孔之固。
俾爾單厚,何福不除?
俾爾多益,以莫不庶。
天保定爾,俾爾戩穀。
罄無不宜,受天百祿。
降爾遐福,維日不足。
天保定爾,以莫不興。
如山如阜,如岡如陵,如川之方至,以莫不增。
吉蠲為饎,是用孝享。
禴祠烝嘗,于公先王。
君曰:
卜爾,萬壽無疆。
神之吊矣,詒爾多福。
民之質(zhì)矣,日用飲食。
群黎百姓,遍為爾德。
如月之恒,如日之升。
如南山之壽,不騫不崩。
如松柏之茂,無不爾或承。

天保譯文

天保定爾,亦孔之固。俾爾單厚,何福不除?俾爾多益,以莫不庶。上天保佑您安寧,王位穩(wěn)固國昌盛。讓您國力加倍增,何種福祿不賜您?使您財(cái)富日豐盈,沒有什么不盛興。

天保定爾,俾爾戩穀。罄無不宜,受天百祿。降爾遐福,維日不足。上天保佑您安寧,享受福祿與太平。所有事情無不宜,受天百祿數(shù)不清。給您福氣長久遠(yuǎn),唯恐每天缺零星。

天保定爾,以莫不興。如山如阜,如岡如陵,如川之方至,以莫不增。上天保佑您安寧,沒有什么不興盛。福瑞宛如高山嶺,綿延就像岡和陵。又如江河滾滾來,沒有什么不日增。

吉蠲為饎,是用孝享。禴祠烝嘗,于公先王。君曰:卜爾,萬壽無疆。吉日沐浴備酒食,敬獻(xiàn)祖先供祭享。春夏秋冬四季忙,獻(xiàn)祭先公與先王。先祖?zhèn)髟捵8D?,壽手無止境萬年長。

神之吊矣,詒爾多福。民之質(zhì)矣,日用飲食。群黎百姓,遍為爾德。神靈感動來降臨,賜您鴻運(yùn)多福慶。您的人民多純樸,飲食滿足就算行。黎民百官心一致,普遍感激您恩情。

如月之恒,如日之升。如南山之壽,不騫不崩。如松柏之茂,無不爾或承。您像明月在天恒,您像太陽正東升。您像南山永長壽,永不虧損不塌崩。您像松柏永繁茂,福壽都由您傳承。

天保注解

1
保:保護(hù)。
2
定:平安。
3
爾:指國君。
4
亦:又。
5
孔:很。
6
固:鞏固。
7
俾:使。
8
爾:你,即周宣王。
9
單厚:確實(shí)很多。單,“宣”之假借,確實(shí)。
10
除:賜予。
11
多益:多富,即富有。
12
庶:眾多。吉祥,幸福。善。
13
罄:盡,指所有的一切。
14
百祿:百福。百,言其多。
15
遐福:遠(yuǎn)福,即久長、遠(yuǎn)大之福。
16
維日不足:言因福之多而廣遠(yuǎn),日日享福也享受不完。維,通“惟”,惟恐。
17
興:興盛。
18
阜:土山,高丘。
19
陵:丘陵。
20
川之方至:河水漲潮?!按ㄖ街粒云涫㈤L之未可量也。增加。吉日。祭祀前沐浴齋戒使清潔。祭祀用的酒食。即用是,用此。獻(xiàn)祭。孝,祭祀。
21
禴祠烝嘗:一年四季在宗廟里舉行的祭祀的名稱,春曰祠,夏曰禴,秋曰嘗,冬曰烝。
22
于公先王:指獻(xiàn)祭于先公先王。公,先公,周之遠(yuǎn)祖。
23
君曰:即尸傳達(dá)神的話。君,指先公先君的神靈。
24
卜:給予。
25
萬:大。
26
無疆:無窮。
27
吊:至。指神靈、祖考降臨。
28
詒:通“貽”,贈給。
29
質(zhì):質(zhì)樸,誠實(shí)。
30
日用飲食:以日用飲食為事,形容人民質(zhì)樸之狀態(tài)。
31
群黎:民眾,指普通勞動人民。
32
百姓:貴族,即百官族姓。
33
為:通“化”,感化。
34
恒:“緪(gēng)”字的假借,指月到上弦。
35
騫:因風(fēng)雨剝蝕而虧損。
36
或承:即“是承”。承,繼承,承受。

天保賞析

《天?!肥且皇诪榫踝T负推砀5脑?。《毛詩序》云:“《天?!?,下報(bào)上也。君能下下以成其政,臣能歸美以報(bào)其上焉?!备唧w一些,“此詩乃是召公致政于宣王之時祝賀宣王親政的詩”(詳趙逵夫《論西周末年杰出詩人召伯虎》,見《詩經(jīng)國際學(xué)術(shù)研討會論文集》)。詩歌表達(dá)了作為宣王的撫養(yǎng)人、老師及臣子的召伯虎在宣王登基之初對新王的熱情鼓勵及殷切期望,即期望宣王登位后能勵精圖治,完成中興大業(yè),重振先祖雄風(fēng)。實(shí)際上,也表達(dá)了召伯虎作為一個具有遠(yuǎn)見卓識的政治家的政治理想。

全詩六章,第一章是說宣王受天命即位,地位穩(wěn)固長久。語重心長地鼓勵說:“天保定爾,亦孔之固”而且“俾爾單厚”。讓宣王消除疑慮,樹立起建功立業(yè)的信心。第二章又祝愿說王即位后,上天將竭盡所能保佑王室:“俾爾戩谷”、“罄無不宜”、“降爾遐?!?。使王一切順?biāo)?,賜給王眾多的福分,還擔(dān)心不夠(“維日不足”)。第三章祝愿說王即位后,天也要保佑國家百業(yè)興旺。此章中作者連用五個“如”字,極申上天對王的佑護(hù)與偏愛。詩從第四章起,先寫選擇吉利的日子,為王舉行祭祀祖先的儀式,以期周之先公先王保佑新王(“吉蠲為饎,是用孝享。……于公先王”);次寫祖先受祭而降臨,將會帶來國泰民安、天下歸心的興國之運(yùn)(“神之吊矣……日用飲食……徧為爾德”)。末章又以四“如”字祝頌之,說王將長壽,國將強(qiáng)盛。全詩處處都滲透著對年輕君王的熱情鼓勵和殷殷期望,以及隱藏著的深沉的愛心。

詩中所反映的祭祀儀式的規(guī)模,內(nèi)容和舉行地點(diǎn)均符合先秦時代新君登基之禮:登基前祭天(前三章向天禱告)、擇吉祭祖,又在宗廟中舉行。《尚書·周書·康王之誥》載在康王登基儀式之后,“太保暨芮伯……再拜稽首曰:‘敢敬告天子,皇天改大邦殷之命……克恤西土。惟新陟王畢協(xié)賞罰,戡定厥功,用敷遺后人休。今王敬之哉!’”而《天?!纷髡咭部偸钦f“天保定爾”、“俾爾單厚”之類。亦從天命說起,以期望告誡作終結(jié)(“徧為爾德”)。作者的口氣、祝愿的方式與大體內(nèi)容都是與《康王之誥》一致的,其身份也應(yīng)是太保一類的人。

在表現(xiàn)方法上,作者恰如其分地使用了一些貼切新奇的比喻,“如山如阜,如岡如陵,如川之方至”及“如月之恒,如日之升,如南山之壽”等,既使得作者對新王的深切期望與美好祝愿得到了細(xì)致入微的體現(xiàn),也使得全詩在語言風(fēng)格上產(chǎn)生了融熱情奔放于深刻含蓄之中的獨(dú)特效果。

作者簡介

詩經(jīng)
詩經(jīng)[先秦]

《詩經(jīng)》是中國古代詩歌開端,最早的一部詩歌總集,收集了西周初年至春秋中葉(前11世紀(jì)至前6世紀(jì))的詩歌,共311篇,其中6篇為笙詩,即只有標(biāo)題,沒有內(nèi)容,稱為笙詩六篇(南陔、白華、華黍、由康、崇伍、由儀),反映了周初至周晚期約五百年間的社會面貌。更多

詩經(jīng)的詩(共311首詩)
  • 《伐檀》
    坎坎伐檀兮,置之河之干兮。河水清且漣猗。不稼不穡,胡取禾三百廛兮?不狩不獵,胡瞻爾庭有縣貆兮?彼君子兮,不素餐兮!坎坎伐輻兮,置之河之側(cè)兮。河水清且直猗。不稼不穡,胡取禾三百億兮?不狩不獵,胡瞻爾庭有縣特兮?彼君子兮,不
    查看譯文
  • 《碩鼠》
    碩鼠碩鼠,無食我黍!三歲貫女,莫我肯顧。逝將去女,適彼樂土。樂土樂土,爰得我所?碩鼠碩鼠,無食我麥!三歲貫女,莫我肯德。逝將去女,適彼樂國。樂國樂國,爰得我直?碩鼠碩鼠,無食我苗!三歲貫女,莫我肯勞。逝將去女,適彼樂郊。
    查看譯文
  • 《殷其雷》
    殷其雷,在南山之陽。何斯違斯,莫敢或遑?振振君子,歸哉歸哉!殷其雷,在南山之側(cè)。何斯違斯,莫敢遑息?振振君子,歸哉歸哉!殷其雷,在南山之下。何斯違斯,莫或遑處?振振君子,歸哉歸哉!
    查看譯文
  • 《卷耳》
    采采卷耳,不盈頃筐。嗟我懷人,寘彼周行。陟彼崔嵬,我馬虺隤。我姑酌彼金櫑,維以不永懷。陟彼高岡,我馬玄黃。我姑酌彼兕觥,維以不永傷。陟彼砠矣,我馬瘏矣。我仆痡矣,云何吁矣!
    查看譯文
  • 《關(guān)雎》
    關(guān)關(guān)雎鳩,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。參差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,輾轉(zhuǎn)反側(cè)。參差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。參差荇菜,左右芼之。窈窕淑女,鐘鼓樂之。
    查看譯文

古詩大全

http://vip9tm30.com/shici_view_99810743ac998107/

合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

取消