好工具>古詩(shī)>詩(shī)詞>杜甫>杜甫的詩(shī)>曲江二首其一>

曲江二首其一,杜甫曲江二首其一全詩(shī),杜甫曲江二首其一古詩(shī),曲江二首其一翻譯,曲江二首其一譯文

[唐代]杜甫

piànhuāfēijiǎnquèchūn,
fēng風(fēng)piāowàn萬(wàn)diǎn點(diǎn)zhèngchóurén。。
qiěkànjìnhuājīng經(jīng)yǎn,,
yànshāngduōjiǔchún。
jiāngshàngxiǎotángcháofěicuì,,
huābiāngāozhǒnglín。
細(xì)tuīháng樂(lè),
yòngmíngbànshēn。。

曲江二首其一翻譯

注釋
1。曲江:河名,在陜西西安市東南郊,唐朝時(shí)候是游賞的好地方。
2。減卻春:減掉春色。
3。萬(wàn)點(diǎn):形容落花之多。
4。且:暫且。經(jīng)眼:從眼前經(jīng)過(guò)。
5。傷:傷感,憂傷。江上小堂巢翡翠巢翡翠:翡翠鳥(niǎo)筑巢。
6。苑:指曲江勝境之一芙蓉苑。冢:墳?zāi)埂?br/>7。推:推究。物理:事物的道理。
8。?。禾撁?。
白話譯文
落下一片花瓣讓人感到春色已減。如今風(fēng)把成千上萬(wàn)的花打落在地,怎不令人發(fā)愁?且看將盡的落花從眼前飛過(guò),也不再厭煩過(guò)多的酒入口。翡翠鳥(niǎo)在曲江上的樓堂上作巢,原來(lái)雄踞的石麒麟現(xiàn)今倒臥在地上。仔細(xì)推究事物盛衰變化的道理,那就是應(yīng)該及時(shí)行樂(lè),何必讓虛浮的榮譽(yù)束縛自身呢?
杜甫
杜甫[唐代]

杜甫(712-770),字子美,自號(hào)少陵野老,世稱“杜工部”、“杜少陵”等,漢族,河南府鞏縣(今河南省鞏義市)人,唐代偉大的現(xiàn)實(shí)主義詩(shī)人,杜甫被世人尊為“詩(shī)圣”,其詩(shī)被稱為“詩(shī)史”。杜甫與李白合稱“李杜”,為了跟另外兩位詩(shī)人李商隱與杜牧即“小李杜”區(qū)別開(kāi)來(lái),杜甫與李白又合稱“大李杜”。他憂國(guó)憂民,人格高尚,他的約1400余首詩(shī)被保留了下來(lái),詩(shī)藝精湛,在中國(guó)古典詩(shī)歌中備受推崇,影響深遠(yuǎn)。759-766年間曾居成都,后世有杜甫草堂紀(jì)念。更多

古詩(shī)大全

曲江二首其一全詩(shī)由好86古詩(shī)詞網(wǎng)為您提供曲江二首其一全詩(shī)解釋,其中包含曲江二首其一拼音,曲江二首其一解釋,曲江二首其一譯文等相關(guān)內(nèi)容,延伸閱讀還有杜甫所有的詩(shī),希望對(duì)您有所幫助!