東湖新竹翻譯
譯文
竹初種時,用棘條編成籬笆,小心謹(jǐn)慎保護(hù)好新竹,新竹長成,碧綠濃蔭,倒映在水之漣漪中。
夏日的清風(fēng)吹過地面,好像秋天提前而至,赤日當(dāng)空,也不感到正午的炎熱。
筍殼脫落時,聽到簌簌悉悉的聲音,竹子拔節(jié)時,初現(xiàn)疏疏落落的倩影。
退歸閑暇的時候,我經(jīng)常來這里,來的時候仍然隨身帶著枕頭和竹席,好隨地安眠。
注釋
東湖:在今浙江紹興市城郊。
插棘編籬:即用荊棘編成籬笆。指開始種竹時的情況。棘,有刺的草木。
寒碧:蒼翠。寒,清冷,竹葉給人有清涼之感,故稱寒碧。 漣漪:細(xì)小的水波。
掠地:卷地;從地上刮來。 秋:清涼。
赤日:夏天的太陽。 午:中午。
籜(tuò):竹類軀干上生出的葉,俗稱“筍殼。”竹竿生長過程中逐步脫落,稱為“解籜”。簌簌:象聲詞,此形容筍殼脫落時的聲音。
放梢:竹梢生長伸展。梢,枝頭末端。 離離:茂盛的樣子。此指枝繁葉茂。
?。╠iàn):一種輕便細(xì)巧的竹席。
作者簡介
詩詞大全
作者
古詩大全
別人正在查
http://vip9tm30.com/shici_view_997b8043ac997b80/
合作QQ:564591 聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com