好工具>古詩>詩詞>雪萊>雪萊的詩>在那不勒斯附近沮喪而作>

在那不勒斯附近沮喪而作,雪萊在那不勒斯附近沮喪而作全詩,雪萊在那不勒斯附近沮喪而作古詩,在那不勒斯附近沮喪而作翻譯,在那不勒斯附近沮喪而作譯文

古詩

詩詞工具全集 詩詞查詢

雪萊

zàijìnsāngérzuònuǎndeguāng,
tiānkōngzhèngmíngmèi,
hǎizàiérzhuóshuòdǎo,,
de、jīngyíngdeguānghuīzàixuědeshānfēng,,
lán藍(lán)dedǎo;;
cháoshīdeqīngqīngliáorào,
liáoràozhuóhánbāowèifàngdehuāduǒ;;
xiàngshìzhǒnghuāntóngyīntiáo調(diào)
tīng!
qīngfēng風(fēng),
yángliú,
niǎode
chéngshìdexuānhuáxiàng發(fā)shìwàiyàngwēn。。
22kàndàohǎiyōudeyánchuángshàngzhuóhǎicǎo,
qīnghóngjiāozhī;
kàndàozàiànyán沿delàng,,
yǒuxīng,
guāngmángfēijiànérxiāoshī
獨(dú)zuòzàishātānshàng;;
delàngcháoshǎnyào耀zhuódiànguāngzàizhōushēnmíngmiè,,
zhǒngxuánzàihǎideyùn運(yùn)dòng動(dòng)zhōngdàng
,,
duōyōu優(yōu)měi!!
dànyuànzhègǎnqíngnéngyǒurénfēnxiǎng!!
33āi
dànméiyǒuwàng,,
méiyǒujiànkāng,
méiyǒunèi內(nèi)zàiwàizàideān,,
zhérén,,
nénggòucóngmíngxiǎnghuòyuǎn遠(yuǎn)guìcái財(cái)demǎn滿,,
rànghuózàixīnlíngróngguāng;
méiyǒushēng譽(yù)、àiqíng、、yōuxián、、xuān,,
jiànbiérénwéizhèxiēsuǒwéi
ménwēixiàozhuó,
guǎnshēnghuójiàohuān,
ránérduì對(duì),
,
zhèbēiquègòu。。
44dànxiàn現(xiàn)zài,
juéwàngquèguīpíngjìng,,
yǒuzhèfēng風(fēng)、zhèhǎishuǐyàngwēn,,
tǎngxià,
xiàngjuàndeértóng,
āixiàzhèyōuhuàndeshēnghuósuībèizhēgòu,,
quèhuán續(xù)rěnshòu,,
zhídàowáng,
xiàngshuìmián,,
líndàoliǎo,
huòshìnuǎnfēng風(fēng),
érjiāngliǎngjiábiànlěng,,
zhīshìtīngjiànhǎishuǐzàichuídetóushàngdāntiáo調(diào)jiàn。
55děngliǎo,,
huì會(huì)yǒurénāidào,
zhèngxiàng,
zhèměidetiāncáixiāoyǐn,
huānkuàidexīnqíngjiùbiàncānglǎoliǎo,,
發(fā)chūzhèwéishí時(shí)deshēnyín;
jìnguǎnménāidào
yīnwéizhèrénběnwéirénsuǒ
ménjuézhìxiàngduì對(duì)zhècànlàndeyàngqíngshēnyīnwéizhètiān,
suīránguī西,,
huánhuì會(huì)jiǔjiǔliúzhùde,
xiànghuízhōngdexīn。
雪萊
雪萊

珀西·比?!ぱ┤R(英文原名:Percy Bysshe Shelley,公元1792年8月4日—公元1822年7月8日),英國著名作家、浪漫主義詩人,被認(rèn)為是歷史上最出色的英語詩人之一。英國浪漫主義民主詩人、第一位社會(huì)主義詩人、小說家、哲學(xué)家、散文隨筆和政論作家、改革家、柏拉圖主義者和理想主義者,受空想社會(huì)主義思想影響頗深。更多

古詩大全

在那不勒斯附近沮喪而作全詩由好86古詩詞網(wǎng)為您提供在那不勒斯附近沮喪而作全詩解釋,其中包含在那不勒斯附近沮喪而作拼音,在那不勒斯附近沮喪而作解釋,在那不勒斯附近沮喪而作譯文等相關(guān)內(nèi)容,延伸閱讀還有雪萊所有的詩,希望對(duì)您有所幫助!