雪萊

西fēng風(fēng)sòng11kuángdeqiūfēng風(fēng)ā,
zhèqiūdejīng!
méikànjiànchūxiàn現(xiàn),
bèisǎokōng,,
xiàngqúnqúnguǐhúnméijiànshījiùtáo
ménhuòhuángjiāohēi,,
huòcāngbáicháohóng,,
zhēnshìzāoliǎowēnzāi災(zāi)depiàn;;
,
xùnfēidezhǒngzǎisòngguòdōng,
ràngménjiāngshuìzàihēidexià,
jiùxiàngshīzàideāntǎng,
zhídàowèilán藍(lán)dechūntiānmèimèiduì對(duì)mèng夢(mèng)xiāng鄉(xiāng)zhōngdehào號(hào)jiǎochuīxiǎng,
jiàoyángqúnbāndehuābāoyǐn,
yòuràngshānchōngmǎn滿liǎocǎifāngxiāng。。
kuángdejīnglíng,
zhèngzàichǔxúnháng,
xiǔcuīyòubǎo護(hù)。。
ó,,
tīng!
22,,
luànyúnshìshǎndiàndeshǐ使zhě,
zhèngshìzàizhèndàngchángkōngdeliúshàngshǎndiànbèichōngxiàngshùshàngpiāo,
cóngtiānhǎicuò錯(cuò)zōngdezhītóuzhòujiàngwǎnruòyǒu個(gè)bàolièdejiǔshényín發(fā)cóngyōuàndepíngxiànshàngzhíshùxiàngzhōngtiān,
zhījiànxiāngxiàngde發(fā)zàixiōngyǒngdelán藍(lán)yíngyíngbiǎomiàn,,
xuāngàobàofēng風(fēng)dejìn。
cánniánbīn,,
shìwǎn,,
érzhèngzàilǒngdebiàn便shìshàngjiētiānqióngdechónglíng
lóngzhuódequánshuǐzhī,,
érhēi、diànhuǒbīngbáojiāngcóngzhènóngyúnzhōngbèng發(fā)érxià。
ó,
tīng!!
33,
zàiwāndeshíxiǎodǎopángzhōnghǎitǎngzhuótīngdexuānhuá,
jiànjiànbèicuīxiàdemèng夢(mèng)xiāng鄉(xiāng)
shuìyǎnzhījiànzàiqiáng強(qiáng)lièdeguāngxià,
wēiwēichàndòng動(dòng)zhuólǎodegōngdiàn殿chéngbǎo
qiángshàngmǎn滿shìqīngchūntáixiǎnhuā,,
dānxiǎngxiǎngfēnfāng,
xīnérjiùhuì會(huì)zuìdiào!
quèyòuhuànxǐng。
wéigěikāi,
píngtǎnde西yánghuōkāishēngōutiáotiáo,,
érzàishēnchǔ,,
xiēshuǐdehuāshù、、zhīzhōngméiyǒushùzhīdenìnglínnéngjiùbiànchūdehào號(hào),
dùnshí時(shí)yīnshòujīngérkāishǐsuōdiāolíng,
liányánbiànhuīàn。。
ó,,
tīng!!
44ruòshìbèituōdepiàn;;
ruòshìsuífēichídetuán團(tuán)yúnduǒ;
ruòshìlàngtāozàiwēixiàchuǎn,,
fēnxiǎngyǒudechōngdòng動(dòng),,
yóu,,
ó!!
jǐnde;;
ruòshìréngránzàidetóngniánshí時(shí)dài,
réngránnénggòuzuòzàitiānkōngyāoyóushí時(shí)dezhōngshí實(shí)huǒbàn
yīnwéishí時(shí),
bēnkuàiwèishìmèng夢(mèng)xiǎng;
jiùhuì會(huì)jiānnán,,
zhèyàngāiqiú。
qǐng請(qǐng)xiān,,
ó,,
jiùdāng當(dāng)shì、、yúnduǒhuòlàngtāo!!
diēdǎozàirénshēngjīngshàng,
zhuóxiě!
,
tàixiàngjuéqiáng強(qiáng)、、mǐnjiéyòugāoào,,
dànsuìyuèdezhòng負(fù)shuānláo、dǎo。。
55ràngxiàngsēnlínyàngzuòdeshīqín,
bǎidexiàngsēnlíndediāo!
zhèliǎngzhěyòuměiyòubēideshēnchénqiūyīnxiàodehàodàngjiāoxiǎnghuì會(huì)nángkuò。
dànyuànzhègānglièdejīngshényǒu!
dànyuànwǎngqiándejiùshì!
qǐng請(qǐng)dexiǎngsǎochūzhòu,,
jiùxiàngwéicuīxīnshēngsǎochú!!
érqiěpíngzhuózhèshīdejīng經(jīng)zhòudehuàchuánbiànzhèrénjiānchǔ,
xiàngyóuwèimièdezhōngchuīsòngchūhuǒhuā!
yuàntōngguòdezuǐxiǎngliàngchuīchūhuànxǐngzhèrénshìde預(yù)yánhào號(hào)shēng!
fēng風(fēng)ā,
dōngtiānkuàilái,,
chūntiānnándàohuányuǎn遠(yuǎn)?

作者簡(jiǎn)介

雪萊
雪萊

珀西·比?!ぱ┤R(英文原名:Percy Bysshe Shelley,公元1792年8月4日—公元1822年7月8日),英國著名作家、浪漫主義詩人,被認(rèn)為是歷史上最出色的英語詩人之一。英國浪漫主義民主詩人、第一位社會(huì)主義詩人、小說家、哲學(xué)家、散文隨筆和政論作家、改革家、柏拉圖主義者和理想主義者,受空想社會(huì)主義思想影響頗深。 更多

雪萊的詩(共42首詩)
  • 《孤獨(dú)者》
    1在蕓蕓眾生的人海里,你敢否與世隔絕,獨(dú)善其身?
    任周圍的人們鬧騰,你卻漠不關(guān)心;
    冷落,估計(jì),像一朵花在荒涼的沙漠里,不愿向著微風(fēng)吐馨?
    2即使一個(gè)巴利阿人在印度叢林中,孤單、瘦削、受盡同胞的厭惡,他的命運(yùn)之杯雖苦,猶勝似一個(gè)不懂得愛的可憐蟲:
    背著致命的負(fù)荷,貽害無窮,那永遠(yuǎn)擺脫不了的擔(dān)負(fù)。
    3他微笑——這是悲哀的最嚴(yán)厲的諷刺;
    他說話——冷冷的言詞,不是從靈魂流露,他和別人一樣行動(dòng),吃著美味的食物;
    ——然而,然而他盼望——雖然又害怕——死;
    他渴望抵達(dá),雖然又像要逃避那灰色生涯的最終的歸宿。
    查看譯文
  • 《贊智性美》
    一某種無形力量的威嚴(yán)的陰影雖不可見,卻飄浮在我們之中,憑借多變的翅膀訪問多彩的世界,如夏風(fēng)潛行于一個(gè)又一個(gè)花叢;
    它以閃爍不定、難以捉摸的眼光察看每一顆心靈、每一張臉龐,如同月華傾瀉在山間的松林;
    恰似黃昏的色澤與和諧的樂章,恰似星光之下鋪展的浮云,恰似記憶中的樂曲的余音,恰似因美麗而可愛的一切,又因神秘而變得更加珍貴可親。
    二美的精靈呵.你飄向了何方?
    你的光彩使人類的形體或思想變得神圣莊嚴(yán)、不可侵犯,可你為何棄開我們的國度,飄往他鄉(xiāng),丟下這個(gè)虛空、荒涼、陰暗的淚谷?
    陽光為何不能永遠(yuǎn)編織彩虹,桂在那邊的山川的上空?
    為什么曾經(jīng)顯形的物體必將失蹤?
    為什么恐懼、夢(mèng)幻、死亡、出生會(huì)給人間的白晝蒙上陰影?
    為什么人類會(huì)充分地容忍沮喪與希望、憎根與愛情?
    三從更為崇高的世界沒有傳出任何聲音,來回答圣哲或詩人的這些疑問——因此.魔鬼、幽靈、天堂這些名稱始終是他們的一個(gè)徒勞無功的結(jié)論,只是脆弱的咒符——它們的魔力也不能把懷疑、無常和偶然從我們的所見所聞中清除出去。
    唯有你的光輝,如同輕霧飄過山巒,或像夜風(fēng)輕撫寂靜的琴弦,彈送出一陣陣柔和的樂聲,或像月華灑在午夜的河面,把美與真送給人生的不安的夢(mèng)境。
    四愛情、希望和自尊,如同行云,在借得的時(shí)光里來去匆匆,飄忽不定。
    你不為人知,卻威嚴(yán)可怖,假如你和你光榮的隨從居于人的心靈,人啊,定會(huì)永生不朽,而且無所不能。
    在情人眼中,愛的共鳴時(shí)虧時(shí)盈,是你充當(dāng)使者,傳遞著愛情——對(duì)于人類的思想,你是滋養(yǎng)的物品,如同黑略培育著微弱的火光。
    切莫離去,縱然你只是一個(gè)幻影,切莫離去——否則,墳?zāi)挂矔?huì)變成黑暗的現(xiàn)實(shí),如同恐懼和人生。
    五在孩提時(shí)代,我曾懷著戰(zhàn)栗的腳步,穿過許多靜室和月光下的林莽,還有洞穴、廢墟,遍地尋訪鬼魂,只希望與死者進(jìn)行大聲的交談。
    我呼喚著自幼而知的惡毒的姓名,沒有回音,也不見他們的形影——當(dāng)輕風(fēng)開始調(diào)情.有生之物從夢(mèng)中蘇醒.帶來鳥語花香的喜訊,在這美妙無比的時(shí)刻呵,我深深地思索人生的命運(yùn),——突然。
    你的幻影落在我的身上,我失聲尖叫,抱緊雙手,欣喜萬分。
    六我曾發(fā)誓,我要向你和你的同類獻(xiàn)出我的全部力量,難道我違背了誓言?
    即使現(xiàn)在.我仍以淚眼和狂跳的心,對(duì)千年的幽靈發(fā)出一聲聲的呼喚,叫他們走出沉寂的墳?zāi)梗麄兣惆槲以诳嘧x和熱戀的幻想的亭榭,看守嫉妒的黑夜,直至黑夜消隱——他們知道,我臉上沒有出現(xiàn)一絲歡悅,除非我心中生出希望,相信你會(huì)使這個(gè)世界擺脫黑暗的奴役,相信你,令人敬畏的美,會(huì)帶來這些言語無法表達(dá)的東西。
    七當(dāng)正午過去,白晝變得更為靜穆,出現(xiàn)了一種秋天的和諧的音符,碧空中也有了一種明媚的色調(diào)——整個(gè)夏天,它們都不曾被人耳聞目睹,仿佛夏天不會(huì),也不配擁有這些!
    那么,讓你的力量,就像自然的真諦,侵襲進(jìn)我的消極的青春,并且把安詳賜給我今后的時(shí)日——我這個(gè)人呵,無限崇拜你,也崇拜僅容著你的一切形體,啊,美麗的精靈,是你的符咒使我熱愛整個(gè)人類,卻又畏懼自己。
    查看譯文
  • 《給威廉——雪萊》
    1海灘上的波浪圍著它跳動(dòng),這只桅船并不很牢;
    海是幽黑的,那鎖緊它的云陰森森地卷來風(fēng)暴。
    跟我來吧,孩子,跟著我來,盡管海上的浪濤在澎湃;
    就要起風(fēng)了,我們不能停留,不然,法律底奴仆會(huì)把你劫走。
    2他們奪去你的兄姊二人,使他們不能與你相合;
    那眼淚,那微笑,對(duì)我如此可親,從此將要干枯、萎縮。
    正當(dāng)少年,他們卻被綁為奴,交給害人的信仰,罪惡的淵藪;
    他們將把你我不斷地詛咒,因?yàn)楹牵覀兪菬o畏是自由。
    3來吧,親愛的孩子,你將會(huì)給你的母親帶來歡樂,因?yàn)榭吭谒墙箲]的心懷,還正睡著另外一個(gè),她將愿看到你以動(dòng)人的笑面向我們自己人,你的同胞,在那遙遠(yuǎn)的異邦,這將是你在游戲中最親昵的伴侶。
    4別害怕暴君的統(tǒng)治沒有完,別害怕那邪說的教士;
    他們正站在咆哮的河水邊,以殺戮將河水染赤。
    滾滾波濤起自千萬個(gè)山谷,正對(duì)著他們洶涌、澎湃、憤怒;
    他們的劍和王笏將被沖走,象破船漂浮在永恒底時(shí)流。
    5歇下吧,可愛的孩子,別哭叫!
    你可是怕這船的搖顛,這風(fēng)暴的怒嚎,寒冷的波濤?
    這兒,坐在我們中間,——我,和你的母親——我們很知道這使你如此顫抖的風(fēng)暴,盡管它張著黑口,要把人吞下,卻不及那些野蠻的奴仆可怕:
    是他們呵,逼我們以波濤為家。
    6這一刻將成為永久的夢(mèng)魅在你的記憶里存留,我們就要伴著蔚藍(lán)的海水,住在恬靜的、金色的意大利,或是希臘,自由底出生地。
    我將教你稚弱的舌頭以古代英雄自己的言語和他們會(huì)談,并在希臘穿梭的火焰中,使你幼年的心成長,于是你可以憑著他們的輝煌說你是出生于愛國者之邦!
    查看譯文
  • 《詩章》
    去吧!
    月下的荒野是如此幽暗,流云已吞沒了黃昏最后的余暉:
    去吧!
    晚風(fēng)很快地要把夜霧聚斂,天庭的銀光就要被午夜所遮黑。
    別停留!
    時(shí)光逝了!
    一切都在喊:
    去吧!
    別以臨別的淚惹戀人悲苦;
    她冷固而呆癡的眼不敢求你戀棧,職責(zé)和疏懶都要你復(fù)歸于孤獨(dú)。
    去吧,去吧!
    去到你幽寂的家鄉(xiāng),把痛苦的淚灑在你凄涼的爐邊,你可以望著暗影似陰魂游蕩,把憂郁和喜悅編織在自己心間。
    你的頭上會(huì)飄飛著殘秋樹木的落葉,春日的花和露會(huì)在你腳邊閃爍:
    不是你的心,就是現(xiàn)世,必須變冷和寂滅,那么,午夜和晨光、你和恬靜才能匯合。
    午夜的愁云也有輪到它的寧息:
    或者風(fēng)吹得倦了,或者中天一輪明月,狂暴而不息的海洋總會(huì)停下瞬息;
    凡是運(yùn)動(dòng)、辛勞、或悲傷的,必到時(shí)安歇。
    而你將安歇在墓中——但在此刻,當(dāng)幻景還使你迷于那宅舍、亭園和荒野,哎,你的記憶、悔恨和深思怎能擺脫那嫵媚一笑的光彩,兩人會(huì)談的音樂?
    1814年4月查良錚譯給——還看著我吧——?jiǎng)e把眼睛移開,就讓它宴饗于我眼中的愛情,確實(shí),這愛情不過是你的美在我的精神上反射出的光明。
    對(duì)我談話吧——你的聲調(diào)好似我的心靈的回聲,似乎我聽見你說在愛我;
    可是,你的這言語表現(xiàn)的仍只是你,有如站在鏡前你所傾心的只是自己的容顏;
    但我還在耗盡生命守著你,有時(shí)候,這是多甜蜜的苦役!
    在我痛苦時(shí),你也會(huì)憐憫我。
    查看譯文
  • 《致瑪麗》
    1撲滅你眼中悲哀的光焰吧,少女,這光焰在你疲憊的眼中掙扎;
    要敢于從命運(yùn)的廢墟借取決心,你應(yīng)該堅(jiān)韌不拔;
    因?yàn)槌急派涞慕鸸馊f道,也未必有如此之燦爛華美,像你身上的那一片光華閃耀,那不可遮蔽、最美的光輝。
    2然而是否斷了,那命運(yùn)之線——它曾將你可愛的靈魂與幸運(yùn)縛在一起?
    它竟把你仍在如此無情的世間,讓你柔腸寸斷,悲傷不已?
    可是,你,哀痛欲絕的美人,雖然喝著悲哀的苦酒,且夢(mèng)想吧,你將遇見你所愛的人,在天堂里,永遠(yuǎn)不再分手。
    3像你所懷抱的如此美好的夢(mèng)想,我也甘愿拿生命來交換;
    我將含笑做一個(gè)殉道者而死亡,對(duì)著那愛情的不流血的神龕。
    為了心底的寶藏,你愿以身殉;
    如果我也擁有如此珍貴的寶藏,我決不愿拿它換取高齡,換取干癟的兩頰和白發(fā)蒼蒼。
    查看譯文
  • 洞仙歌·中秋
    李俊明〔〕
    秋光海底,涌出銀盤爛。
    只怕微云淡河漢。
    料?
    娥應(yīng)笑,醉舞仙人,今夜里、空憑尊前撩亂。
    尋常三五夜,也有團(tuán)圓,爭(zhēng)柰人心未能滿。
    記當(dāng)初破鏡,飛上天時(shí),雙照影,留得人間一半。
    待仗他、玉斧再修成,問明月明年,共誰同看。
  • 西江月·金潤飛來晴雨
    王國器〔〕
    金潤飛來晴雨,蓮峰倒插丹霄。
    蕊仙樓閣隱岧嶤。
    幾樹碧桃開了。
    醉后豈知天地,月寒莫辨瓊瑤。
    一聲鶴叫萬山高。
    畫出洞天清曉。
  • 蘇幕遮·正當(dāng)時(shí)
    潛真子〔〕
    正當(dāng)時(shí),須自曉。
    認(rèn)得刀圭,掌內(nèi)冥冥杳。
    勤飲瓊漿常是飽。
    大藥頻修,莫要虛拋了。
    龍生行,虎右繞。
    無里生兒,迷者爭(zhēng)知道。
    了午寂然功最好。
    不會(huì)修持,空說千千兆。
  • 送李按察·全齊十萬戶
    趙秉文趙秉文〔〕
    全齊十萬戶,繡衣付儒臣。
    往時(shí)佩犢者,今日扶犁人。
    潛魚游清波,脫兔思荒榛。
    賢哉渤海守,盜賊皆吾民。
  • 戈萊姆

    倘若(那位希臘人在《克拉提魯斯》中曾如此斷言)名字乃是事物的原型,玫瑰就存在于玫瑰的字母之內(nèi)而在尼羅河這個(gè)詞里是它的滾滾長流。
    那么,將輔音與元音加以組合,就必有一個(gè)可怕的名字,秘密地歸結(jié)了上帝的本質(zhì),而全能在精確的字母與音節(jié)中得到了保留。
    在樂園里,亞當(dāng)與所有的星辰知道這個(gè)詞。
    罪惡的鐵銹(神秘哲學(xué)家們說)抹去不它,無數(shù)個(gè)世代過去,人類已將它遺失。
    但人的機(jī)巧,人的天真之心沒有止境。
    我知道有一天上帝的選民曾經(jīng)尋求過那個(gè)名字在猶太區(qū)的齋夜之中。
    不同于那些在朦朧歷史里只投下一道朦朧暗影的眾人,仍然青翠而生氣勃勃的是對(duì)布拉格拉比猶大·萊翁的記憶。
    渴望著知道上帝所知的事物,猶大·萊翁埋首于字母的紐合,它們錯(cuò)綜復(fù)雜的變更最終他念出了那個(gè)名字,它就是鑰匙,大門,回聲,是主和巨廈,對(duì)著一個(gè)玩偶,他用笨拙的雙手艱難地傳授這些字母的私密時(shí)間的,空間的秘密。
    那贗物抬起了它困睡的眼瞼,看見形體與色彩而不理解,在喧鬧聲中茫然,接著它嘗試起膽怯的邁步。
    漸漸地它看見自己(就像我們)被囚禁于這聲音回蕩的蛛網(wǎng)這座由將來,過去,昨天,同時(shí),方才,左右,你我,它們,別人織成的網(wǎng)羅。
    (那神秘哲學(xué)家充當(dāng)這奇異的生命的靈感,把它稱為戈萊姆;
    這些真相舒萊姆曾經(jīng)提到過,在他書中一個(gè)博學(xué)的地方。
    )那位拉比向它揭示宇宙(這是我的腿;
    這是你的;
    這是繩子)終于,在幾年以后,那冥頑的弟子多少已能夠清掃猶太教堂。
    也許在記錄里有一個(gè)錯(cuò)誤或是在那個(gè)神圣名字的組合里;
    無論這巫術(shù)多么高超,那位人類的學(xué)徒從沒有學(xué)會(huì)說話。
    它的眼睛更像狗而不像人,而比起狗眼,它們更接近于物,這日光會(huì)在拉比身后跟隨穿過那些隱秘宅室的可疑的暗影。
    戈萊姆還存在一點(diǎn)反常與粗鄙因?yàn)槊慨?dāng)它經(jīng)過,拉比的雄貓就躲藏起來。
    (舒萊姆書中沒有這只貓但透過時(shí)間,我猜到了它。
    )向著上帝它舉起孝順的手臂摹仿它的上帝默默祈禱或者,帶著愚蠢的微笑,它松動(dòng),報(bào)以凹面的,東方式的鞠躬。
    拉比望著它,滿目柔情也有某種恐懼。
    我是怎樣(他自語)得以制成了這傷心的兒子,卻又停步不前,算是上智無為?
    我何必在無窮無盡的序列里,增添又一個(gè)象征?
    我何必給那在永恒中徒然纏繞的線團(tuán)加上又一場(chǎng)因果,和又一個(gè)不幸?
    在痛苦與迷朦之光的時(shí)辰里對(duì)著戈萊姆他垂下了雙眼。
    又有誰能告訴我們上帝感到了什么當(dāng)他望著他在布拉格的拉比?

古詩大全

http://vip9tm30.com/shici_view_98828143ac988281/

合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

取消