只恐雙溪舴艋舟,載不動(dòng)許多愁。

出自 宋代 李清照 的 《 武陵春·春晚

譯文只恐怕雙溪蚱蜢般的小船,載不動(dòng)我許多的憂愁。

注釋舴艋舟:小船,兩頭尖如蚱蜢。

賞析此句用夸張的比喻形容“愁”,語(yǔ)言自然妥帖,表達(dá)了詩(shī)人滿心不盡的哀愁。

  • 武陵春·春晚
    李清照 〔宋代〕
    風(fēng)住塵香花已盡,日晚倦梳頭。
    物是人非事事休,欲語(yǔ)淚先流。
    聞?wù)f雙溪春尚好,也擬泛輕舟,只恐雙溪舴艋舟,載不動(dòng)許多愁。

武陵春·春晚翻譯

注釋
⑴武陵春:詞牌名,又作“武林春”、“花想容”,雙調(diào)小令。雙調(diào)四十八字,上下闋各四句三平韻。這首詞為變格。
⑵塵香:落花觸地,塵土也沾染上落花的香氣。花:一作“春”。
⑶日晚:一作“日落”,一作“日曉”。梳頭:古代的婦女習(xí)慣,起床后的第一件事是梳妝打扮。
⑷物是人非:事物依舊在,人不似往昔了。三國(guó) 曹丕 《與朝歌令吳質(zhì)書(shū)》:“節(jié)同時(shí)異,物是人非,我勞如何?”宋 賀鑄 《雨中花》:“人非物是,半晌鸞腸易斷,寶勒空回?!?br/>⑸先:一作“珠”,沈際飛《本草堂詩(shī)余》注:“一作珠,誤”?!冻绲潥v城縣志》作“欲淚先流”,誤刪“語(yǔ)”字。
⑹說(shuō):一作“道”。“尚好”:一作“向好”。雙溪:水名,在浙江金華,是唐宋時(shí)有名的風(fēng)光佳麗的游覽勝地。有東港、南港兩水匯于金華城南,故曰“雙溪”。
⑺擬:準(zhǔn)備、打算。宋 姜夔 《點(diǎn)絳唇》:“第四橋邊,擬共天隨住。” 辛棄疾 《摸魚(yú)兒》:“長(zhǎng)門(mén)事,準(zhǔn)擬佳期又誤?!陛p舟:一作“扁舟”。
⑻舴艋舟:小船,兩頭尖如蚱蜢。唐 張志和 《漁父》詞:“釣臺(tái)漁父褐為裘,兩兩三三舴艋舟?!?br/>白話譯文
惱人的風(fēng)雨停歇了,枝頭的花朵落盡了,只有沾花的塵土猶自散發(fā)出微微的香氣。抬頭看看,日已高,卻仍無(wú)心梳洗打扮。春去夏來(lái),花開(kāi)花謝,亙古如斯,唯有傷心的人、痛心的事,令我愁腸百結(jié),一想到這些,還沒(méi)有開(kāi)口我就淚如雨下。
聽(tīng)人說(shuō)雙溪的春色還不錯(cuò),那我就去那里劃劃船,姑且散散心吧。唉,我真擔(dān)心啊,雙溪那葉單薄的小船,怕是載不動(dòng)我內(nèi)心沉重的憂愁?。?

作者簡(jiǎn)介

李清照 [宋代]

李清照(1084年3月13日~1155年5月12日)號(hào)易安居士,漢族,山東省濟(jì)南章丘人。宋代(南北宋之交)女詞人,婉約詞派代表,有“千古第一才女”之稱。所作詞,前期多寫(xiě)其悠閑生活,后期多悲嘆身世,情調(diào)感傷。形式上善用白描手法,自辟途徑,語(yǔ)言清麗。論詞強(qiáng)調(diào)協(xié)律,崇尚典雅,提出詞“別是一家”之說(shuō),反對(duì)以作詩(shī)文之法作詞。能詩(shī),留存不多,部分篇章感時(shí)詠史,情辭慷慨,與其詞風(fēng)不同。有《易安居士文集》《易安詞》,已散佚。后人有《漱玉詞》輯本。今有《李清照集校注》。 更多

古詩(shī)大全

好86古詩(shī)詞網(wǎng)為您提供"只恐雙溪舴艋舟,載不動(dòng)許多愁。"名句意思全解,"只恐雙溪舴艋舟,載不動(dòng)許多愁。"賞析等相關(guān)內(nèi)容,希望對(duì)您有所幫助!

http://vip9tm30.com/mingju_view_9bbbdd43ac9bbbdd/

合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

取消