譯文杜鵑鳥于四更時分啼徹窗外,喚醒養(yǎng)蠶婦人起身關(guān)照蠶寶寶們,擔(dān)心著這幾天桑葉不夠影響了蠶寶寶吐絲結(jié)繭。
注釋子規(guī):杜鵑鳥的別稱。稠:多而密。
賞析杜鵑啼叫到還只是四更天的時候,蠶婦不得不起來察視養(yǎng)蠶的情況,體現(xiàn)出蠶婦日以繼夜辛苦的勞作。
蠶婦吟翻譯
蠶婦吟譯文及注釋
譯文
杜鵑鳥于四更時分啼徹窗外,喚醒養(yǎng)蠶婦人起身關(guān)照蠶寶寶們,擔(dān)心著這幾天桑葉不夠影響了蠶寶寶吐絲結(jié)繭。歌舞樓臺之聲竟遠(yuǎn)遠(yuǎn)傳來,難道深夜了高樓歡宴的歌女們還沒有歸來入睡?
注釋
子規(guī):杜鵑鳥的別稱。玉人:指歌女舞女。
蠶婦吟鑒賞
這首詩用以表達(dá)蠶婦之辛苦,將玉人和蠶婦置于同一時間內(nèi),因身份不同而苦樂不均的情況。但評論亦認(rèn)為和歌女對比起不到辛辣諷刺之效果,玉人歌舞并非自己縱情享樂,亦為身不由己。
同樣寫蠶婦,北宋張俞的寫法更為一針見血:昨日入城市,歸來淚滿巾。遍身羅綺者,不是養(yǎng)蠶人。此詩矛頭堪稱“穩(wěn)、準(zhǔn)、狠”,直接對準(zhǔn)不勞而獲之人,因而也流傳更廣。
作者簡介
詩詞大全
古詩大全
別人正在查
好86古詩詞網(wǎng)為您提供"子規(guī)啼徹四更時,起視蠶稠怕葉稀。"名句意思全解,"子規(guī)啼徹四更時,起視蠶稠怕葉稀。"賞析等相關(guān)內(nèi)容,希望對您有所幫助!
http://vip9tm30.com/mingju_view_9bbb1443ac9bbb14/
合作QQ:564591 聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com