詩詞工具全集 詩詞查詢

哀蟬無留響,叢雁鳴云霄。

出自 魏晉 陶淵明 的 《 己酉歲九月九日

  • 己酉歲九月九日
    陶淵明 〔魏晉〕
    靡靡秋已夕,凄凄風露交。
    蔓草不復榮,園木空自凋。
    清氣澄余滓,杳然天界高。
    哀蟬無留響,叢雁鳴云霄。
    萬化相尋繹,人生豈不勞?
    從古皆有沒,念之中心焦。
    何以稱我情?
    濁酒且自陶。
    千載非所知,聊以永今朝。

己酉歲九月九日翻譯

注釋
①靡靡(mǐ):零落的樣子。 陸機 《嘆逝賦》:”親落落而日稀,友靡靡而愈索?!币严Γ杭和?。
②蔓草:蔓生的草。蔓:細長不能直立的莖,木本曰藤,草木曰蔓。
③余滓(zǐ):殘余的渣滓,指塵埃。
④叢雁:猶群雁。叢:聚集。
⑤萬化:萬物,指宇宙自然。
⑥沒:指死亡。
⑦稱(chèn):適合。
⑧永:延長?!?詩經(jīng) · 小雅 ·白駒》:“縶之維之,以永今朝。”
作品譯文
衰頹零落秋已晚,寒露凄風相繚繞。蔓草稀疏漸枯萎,園中林木空自凋。清澄空氣無塵埃,天宇茫茫愈顯高。悲切蟬鳴已絕響,成行大雁啼云霄。萬物更替常變化,人生怎能不辛勞!自古有生即有死,念此心中似煎熬。如何方可舒心意,飲酒自能樂陶陶。千年之事無需知,姑且行樂盡今朝。

己酉歲九月九日鑒賞

  這首詩是公元409年(義熙五年)重陽節(jié)作,前八句描寫時景:“靡靡秋已夕,凄凄風露交。”九月已是暮秋,凄涼的風露交相來到?!懊颐摇?,漸漸的意思。用這“靡靡”與下“凄凄”兩個細聲疊詞,似乎也傳出了深秋特殊的氣息。這兩句是概括描寫,下兩句寫園林:“蔓草不復榮,園木空自凋?!庇蓄B強生命力的蔓草也不再生長了,園中樹木也紛紛凋零,這見出秋氣摧敗零落的厲害,“空自”,含有無可如何之意。再兩句寫天空:“清氣澄余滓,杳然天界高。”清爽的秋氣澄清了塵埃,秋空顯得特別高遠。所謂秋高氣爽,是包含了天色和心理感覺兩個方面,這“杳然天界高”中就顯出了目接秋空時那種新鮮感、那種精神的超曠感。最后兩句寫“群動”:“哀蟬無留響,叢雁鳴云霄?!鼻锵s的哀咽停止了,只有群雁在高空鳴叫。這一息一鳴,把節(jié)序的變遷表現(xiàn)得更強烈了,那嘹唳的雁聲又最能引發(fā)人的悲涼意緒。這三個層次的描寫,空間的變化、感覺的變化,歷歷分明。

  后面八句是感想?!叭f化相尋繹,人生豈不勞?”“萬化”,萬物的變化。“尋繹”,連續(xù)不斷。這是指上面所寫的那些變化。于是自然聯(lián)想到人生。人生沒有不憂勞的。正如后來歐陽修所說,“百憂感其心,萬事勞其形,有動于中,必搖其精”,自然易于衰老了。(《秋聲賦》)萬事萬物都在生生滅滅,人也如此,人的生命總有終結的一天,死生的大哀曾糾纏過每一個有理智的人。陶淵明也不例外;何況今天是重陽節(jié),這是個吉利的日子,九月九象征長久,這就更能激起他的憂生之嗟了。所以下面他說:“念之中心焦”。這個“焦”字把那無可名狀的痛苦表達出來了。寫到這里可以說他的心情是極不平靜,但他又是個通達的人,他不會像阮籍那樣作窮途之哭的,他是有控制自己情緒的精神支柱:委運任化,順乎自然。下面他寫道:“何以稱我情?濁酒且自陶。千載非所知,聊以永今朝?!彼f:什么才叫我稱心如意呢?還是喝酒吧。千年的變化不是我所能了解的,還是來歌詠(通永)今朝吧。執(zhí)著于“今朝”,把握這可以把握的實在的人生,這樣他就可以做到“縱浪大化中,不喜亦不懼”(《形影神》)了。這里他似乎是在“借酒澆愁”,但并不怎么勉強。重陽節(jié)的習俗就是喝酒,這個應節(jié)的舉動正好作了他消解萬古愁的沖劑。

  陶淵明寫有兩首重九詩,意思差不多,寫法不太一樣。這首寫景占有較多篇幅,寫景也較細致,這是后半抒懷的出發(fā)點;另一首以感慨為主,中間只有四句寫景的穿插。比較起來,這首詩要顯得自然平和些。

作者簡介

陶淵明 [魏晉]

陶淵明(352或365年—427年),名潛,字淵明,又字元亮,自號“五柳先生”,私謚“靖節(jié)”,世稱靖節(jié)先生,潯陽柴桑人。東晉末至南朝宋初期偉大的詩人、辭賦家。曾任江州祭酒、建威參軍、鎮(zhèn)軍參軍、彭澤縣令等職,最末一次出仕為彭澤縣令,八十多天便棄職而去,從此歸隱田園。他是中國第一位田園詩人,被稱為“古今隱逸詩人之宗”,有《陶淵明集》。 更多

古詩大全

好86古詩詞網(wǎng)為您提供"哀蟬無留響,叢雁鳴云霄。"名句意思全解,"哀蟬無留響,叢雁鳴云霄。"賞析等相關內容,希望對您有所幫助!

http://vip9tm30.com/mingju_view_9bbb0043ac9bbb00/

合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

取消