亂條猶未變初黃,倚得東風(fēng)勢(shì)便狂。

出自 宋代 曾鞏 的 《 詠柳

譯文雜亂的柳枝條還沒(méi)有變黃,在東風(fēng)的吹動(dòng)下狂扭亂舞。

注釋倚:仗恃,依靠??瘢翰瘛?/p>

賞析此句語(yǔ)氣嘲諷、蔑視,詩(shī)人描寫“亂條”如何倚仗權(quán)勢(shì),張牙舞爪,逞性妄為,實(shí)際上另有所指,諷刺了得志便猖狂的勢(shì)利小人。

  • 詠柳
    曾鞏 〔宋代〕
    亂條猶未變初黃,倚得東風(fēng)勢(shì)便狂。
    解把飛花蒙日月,不知天地有清霜。

詠柳賞析

  這首詩(shī)把柳絮飛花的景色寫得十分生動(dòng)。柳絮在東風(fēng)相助之下,狂飄亂舞,鋪天蓋地,似乎整個(gè)世界都是它的了。抓住了事物的特色。使之性格化了,使人看到一個(gè)得志便猖狂的形象。

  “未變初黃”,準(zhǔn)確地點(diǎn)出了早春季節(jié),此時(shí)柳樹枝上剛吐新芽,正是“且莫深育只淺黃”的新柳。 第一、二句寫凌亂柳枝憑借東風(fēng)狂飄亂舞,第四句以“不知”一詞,對(duì)柳樹的愚蠻可笑加以嘲諷。 詩(shī)中把柳樹人格化的寫法,以及詩(shī)人對(duì)柳樹的明顯的貶抑與嘲諷,使這首詩(shī)不是純粹地吟詠大自然中的柳樹。 詠柳而諷世,針對(duì)的是那些得志便猖狂的勢(shì)利小人。 將狀物與哲理交融,含義深長(zhǎng),令人深思。

詠柳譯文及注釋

譯文
雜亂的柳枝條還沒(méi)有變黃,在東風(fēng)的吹動(dòng)下狂扭亂舞。
把它的飛絮想蒙住日月,但不知天地之間還有秋霜

注釋
①倚--仗恃,依靠???-猖狂。這兩句形容柳樹在春天綠得很快:柳條似乎還沒(méi)有發(fā)黃,但趁著東風(fēng)吹暖,一下子便飛快地變綠了。
②解把--解得,懂得。飛花--柳絮。
③這兩句的意思是:不要只看到柳絮飛揚(yáng),遮天蔽日,要知道還有清霜臨降、柳葉飄零的時(shí)候啊!

作者簡(jiǎn)介

曾鞏 [宋代]

曾鞏(1019年9月30日-1083年4月30日,天禧三年八月二十五日-元豐六年四月十一日),字子固,世稱“南豐先生”。漢族,建昌南豐(今屬江西)人,后居臨川(今江西撫州市西)。曾致堯之孫,曾易占之子。嘉祐二年(1057)進(jìn)士。北宋政治家、散文家,“唐宋八大家”之一,為“南豐七曾”(曾鞏、曾肇、曾布、曾紆、曾纮、曾協(xié)、曾敦)之一。在學(xué)術(shù)思想和文學(xué)事業(yè)上貢獻(xiàn)卓越。 更多

古詩(shī)大全

好86古詩(shī)詞網(wǎng)為您提供"亂條猶未變初黃,倚得東風(fēng)勢(shì)便狂。"名句意思全解,"亂條猶未變初黃,倚得東風(fēng)勢(shì)便狂。"賞析等相關(guān)內(nèi)容,希望對(duì)您有所幫助!

http://vip9tm30.com/mingju_view_9bbac543ac9bbac5/

合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

取消