始憐幽竹山窗下,不改清陰待我歸。

出自 唐代 錢起 的 《 暮春歸故山草堂

譯文山窗下的修竹實(shí)在幽雅,惹人憐愛(ài);它不改蒼勁蔥蘢的模樣,等待著我的歸來(lái)。

注釋憐:喜愛(ài)。清陰:形容蒼勁蔥蘢的樣子。

賞析此句描寫(xiě)了幽竹兀傲清勁、翠綠蔥蘢的姿態(tài),“不改清陰”四個(gè)字,簡(jiǎn)練而準(zhǔn)確地概括了翠竹的內(nèi)美與外美和諧統(tǒng)一的特征,寄寓了詩(shī)人對(duì)幽竹不畏春殘、不畏秋寒、不為俗屈的高尚節(jié)操的禮贊。

  • 暮春歸故山草堂
    錢起 〔唐代〕
    谷口春殘黃鳥(niǎo)稀,辛夷花盡杏花飛。
    始憐幽竹山窗下,不改清陰待我歸。

暮春歸故山草堂翻譯

注釋
⑴故山:因詩(shī)人久居藍(lán)田谷口,心中一直將此地視為故鄉(xiāng),故稱“故山”。草堂:茅草蓋的堂屋。
⑵春殘:一作“殘春”。黃鳥(niǎo):即黃鸝、黃鶯(一說(shuō)黃雀),叫聲婉轉(zhuǎn)悅耳。
⑶辛夷:木蘭樹(shù)的花,一稱木筆花,又稱迎春花,比杏花開(kāi)得早。
⑷憐:喜愛(ài)。
⑸清陰:形容蒼勁蔥蘢的樣子。
⑹溪上:一作“谷口”。
白話譯文
山谷口已是暮春凋殘,黃鶯兒的叫聲幾乎聽(tīng)不到了,迎春花早已開(kāi)過(guò),只有片片杏花飛落芳?jí)m。
春去匆匆,山窗下的修竹實(shí)在幽雅,惹人憐愛(ài);它依舊蒼勁蔥蘢,等待著我的歸來(lái)。

作者簡(jiǎn)介

錢起 [唐代]

錢起(722?—780年),字仲文,漢族,吳興(今浙江湖州市)人,唐代詩(shī)人。早年數(shù)次赴試落第,唐天寶十年(751年)進(jìn)士,大書(shū)法家懷素和尚之叔。初為秘書(shū)省校書(shū)郎、藍(lán)田縣尉,后任司勛員外郎、考功郎中、翰林學(xué)士等。曾任考功郎中,故世稱“錢考功”。代宗大歷中為翰林學(xué)士。他是大歷十才子之一,也是其中杰出者,被譽(yù)為“大歷十才子之冠”。又與郎士元齊名,稱“錢郎”,當(dāng)時(shí)稱為“前有沈宋,后有錢郎。” 更多

古詩(shī)大全

好86古詩(shī)詞網(wǎng)為您提供"始憐幽竹山窗下,不改清陰待我歸。"名句意思全解,"始憐幽竹山窗下,不改清陰待我歸。"賞析等相關(guān)內(nèi)容,希望對(duì)您有所幫助!

http://vip9tm30.com/mingju_view_9bb41143ac9bb411/

合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

取消