譯文只有春風(fēng)最懂得珍惜,仍然多情地向我手中已經(jīng)離開樹干的楊柳枝吹拂。
注釋向:肯。
賞析柳枝被折下來,離開了根本,猶如行人將別。所以行者借折柳自喻,而將送行者比作春風(fēng)。這層意思正是“煩君折一枝”所表現(xiàn)的感情之情的深化和發(fā)展。詩人巧妙地以春風(fēng)和柳枝的關(guān)系來比喻送者和行者的關(guān)系,生動(dòng)貼切,新穎別致。
作者簡介
詩詞大全
古詩大全
別人正在查
好86古詩詞網(wǎng)為您提供"惟有春風(fēng)最相惜,殷勤更向手中吹。"名句意思全解,"惟有春風(fēng)最相惜,殷勤更向手中吹。"賞析等相關(guān)內(nèi)容,希望對您有所幫助!
http://vip9tm30.com/mingju_view_9b9cb443ac9b9cb4/
合作QQ:564591 聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com