詩詞工具全集 詩詞查詢

輕舟短棹西湖好,綠水逶迤。芳草長堤,隱隱笙歌處處隨。

出自 宋代 歐陽修 的 《 采桑子·輕舟短棹西湖好

譯文西湖風光好,駕著小舟劃著短槳多么逍遙。碧綠的湖水綿延不斷。長堤芳草青青,春風中隱隱傳來柔和的笙歌聲,像是隨著船兒在湖上飄蕩。

注釋輕舟:輕便的小船。短棹:劃船用的小槳,棹,槳。西湖:指潁州西湖,在今安徽省阜陽市,宋時屬潁州。綠水:清澈的水。逶迤:形容道路或河道彎曲而長。

賞析詞人用輕松淡蕩的筆調,描繪了在春色懷抱中的西湖,將讀者帶進了一個可愛的冶春季節(jié)的氣氛中。

  • 采桑子·輕舟短棹西湖好
    歐陽修 〔宋代〕
    輕舟短棹西湖好,綠水逶迤,芳草長堤,隱隱笙歌處處隨。
    無風水面琉璃滑,不覺船移,微動漣漪,驚起沙禽掠岸飛。

采桑子·輕舟短棹西湖好翻譯

注釋
采桑子:又名丑奴兒,羅敷媚等。雙調四十四字,上下闕各四句三平韻。
輕舟:輕便的小船。短棹:劃船用的小槳。西湖:指潁州西湖。在今安徽省阜陽市西北。
綠水:清澈的水。逶迤:形容道路或河道彎曲而長。
隱隱:隱約。笙歌:指歌唱時有笙管伴奏。
琉璃:指玻璃,這里形容水面光滑。
漣漪:水的波紋。
沙禽:沙洲或沙灘上的水鳥。
白話譯文
西湖風光好,駕輕舟劃短槳多么逍遙。碧綠的湖水綿延不斷,長堤上花草散出芳香。隱隱傳來的音樂歌唱,像是隨著船兒在湖上飄蕩。無風的水面,光滑得好似琉璃一樣,不覺得船兒在前進,只見微微的細浪在船邊蕩漾??矗淮瑑后@起的水鳥,正掠過湖岸在飛翔。

作者簡介

歐陽修 [宋代]

歐陽修(1007-1072),字永叔,號醉翁,晚號“六一居士”。漢族,吉州永豐(今江西省永豐縣)人,因吉州原屬廬陵郡,以“廬陵歐陽修”自居。謚號文忠,世稱歐陽文忠公。北宋政治家、文學家、史學家,與韓愈、柳宗元、王安石、蘇洵、蘇軾、蘇轍、曾鞏合稱“唐宋八大家”。后人又將其與韓愈、柳宗元和蘇軾合稱“千古文章四大家”。 更多

古詩大全

好86古詩詞網(wǎng)為您提供"輕舟短棹西湖好,綠水逶迤。芳草長堤,隱隱笙歌處處隨。"名句意思全解,"輕舟短棹西湖好,綠水逶迤。芳草長堤,隱隱笙歌處處隨。"賞析等相關內容,希望對您有所幫助!

http://vip9tm30.com/mingju_view_9b9bfa43ac9b9bfa/

合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

取消