譯文一場微細(xì)的春雨百草充滿生機,一聲隆隆的春雷驚蟄節(jié)令來臨。
注釋卉:草的總稱。驚蟄:二十四節(jié)氣之一。
賞析此句從春雨春雷寫起,點出春耕,用白描的手法描寫“微雨”,將重點放在“眾卉新”三字上,既寫出萬木逢春雨的欣欣向榮,又表達(dá)了詩人的欣喜之情。
觀田家賞析
這首《觀田家》通過對農(nóng)民終歲辛勞而不得溫飽的具體描述,深刻揭示了當(dāng)時賦稅徭役妁繁重和社會制度的不合理。自驚蟄之日起,農(nóng)民就沒有“幾日閑”,整天起早摸黑的忙碌于農(nóng)活,結(jié)果卻家無隔夜糧,勞役沒個完。想起自己不從事耕種,但是奉祿卻是來自鄉(xiāng)里,心中深感慚愧。身為封建官吏能夠這樣自責(zé),確實是難得的。這種思想感情和杜甫等人是相同的,這是唐代田園詩中的一個特點,也是中國古典詩歌中的一個優(yōu)良傳統(tǒng)。
觀田家翻譯
觀田家譯文及注釋
譯文
春雨過后,所有的花卉都煥然一新。一聲春雷,蟄伏在土壤中冬眠的動物都被驚醒了。農(nóng)民沒過幾天悠閑的日子,春耕就開始了。自驚蟄之日起,就得整天起早摸黑地忙于農(nóng)活了。健壯的青年都到田地里去干活了,留在家里的女人小孩就把家門口的菜園子收拾收拾,準(zhǔn)備種菜了。他們每天都忙忙碌碌的,回到家天已經(jīng)很晚了,還得把牛牽到村子西邊的溪溝里讓它飲水。這樣又累又餓,他們自己卻不覺得苦,只要看到雨水滋潤過的禾苗心里就覺得很是歡喜。可是即使他們整日這樣忙碌,家里也沒有隔夜的糧食,而勞役卻是沒完沒了??粗@些,我想起自己不從事耕種,但是奉祿卻是來自鄉(xiāng)里,心中深感慚愧。
注釋
①景常晏:指天晚。
②劬:勞苦。
③膏澤:指雨下到田里。
④閭里:民間、鄉(xiāng)里。
作者簡介
韋應(yīng)物(737~792),中國唐代詩人。漢族,長安(今陜西西安)人。今傳有10卷本《韋江州集》、兩卷本《韋蘇州詩集》、10卷本《韋蘇州集》。散文僅存一篇。因出任過蘇州刺史,世稱“韋蘇州”。詩風(fēng)恬淡高遠(yuǎn),以善于寫景和描寫隱逸生活著稱。 更多
詩詞大全
古詩大全
別人正在查
好86古詩詞網(wǎng)為您提供"微雨眾卉新,一雷驚蟄始。"名句意思全解,"微雨眾卉新,一雷驚蟄始。"賞析等相關(guān)內(nèi)容,希望對您有所幫助!
http://vip9tm30.com/mingju_view_9b9bf543ac9b9bf5/
合作QQ:564591 聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com