春風(fēng)知?jiǎng)e苦,不遣柳條青。

出自 唐代 李白 的 《 勞勞亭

譯文春風(fēng)也會(huì)意離別的痛苦,不催促著柳條發(fā)青。

注釋知:理解。遣:讓。

賞析詩(shī)人的這兩句詩(shī)不僅因送別想到折柳,更因楊柳想到柳眼拖青要靠春風(fēng)吹拂,從而把離別與春風(fēng)這兩件本來(lái)毫不相干的事物聯(lián)在了一起,別翻新意,另辟詩(shī)境。

  • 勞勞亭
    李白 〔唐代〕
    天下傷心處,勞勞送客亭。
    春風(fēng)知?jiǎng)e苦,不遣柳條青。

勞勞亭翻譯

注釋
⑴勞勞亭:在今南京市西南,古新亭南,為古時(shí)送別之所?!毒岸ń抵尽罚簞趧谕ぃ诔悄鲜謇?,古送別之所。吳置亭在勞勞山上,今顧家寨大路東即其所?!督贤ㄖ尽罚簞趧谕ぃ诮瓕幐挝髂?。
⑵勞勞:憂愁傷感貌。此指勞勞亭。
⑶“春風(fēng)”二句:古人有折柳贈(zèng)別的習(xí)俗,大略是取“留”“柳”諧音。這里詩(shī)人把春風(fēng)人格化。知,理解。遣,讓。
白話譯文
天下最讓人傷心的地方,就是送別客人的勞勞亭。
春風(fēng)也會(huì)意離別的痛苦,所以才不催這柳條發(fā)青。

作者簡(jiǎn)介

李白 [唐代]

李白(701年-762年),字太白,號(hào)青蓮居士,唐朝浪漫主義詩(shī)人,被后人譽(yù)為“詩(shī)仙”。祖籍隴西成紀(jì)(待考),出生于西域碎葉城,4歲再隨父遷至劍南道綿州。李白存世詩(shī)文千余篇,有《李太白集》傳世。762年病逝,享年61歲。其墓在今安徽當(dāng)涂,四川江油、湖北安陸有紀(jì)念館。 更多

古詩(shī)大全

好86古詩(shī)詞網(wǎng)為您提供"春風(fēng)知?jiǎng)e苦,不遣柳條青。"名句意思全解,"春風(fēng)知?jiǎng)e苦,不遣柳條青。"賞析等相關(guān)內(nèi)容,希望對(duì)您有所幫助!

http://vip9tm30.com/mingju_view_9b9bf343ac9b9bf3/

合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

取消