出自 近現(xiàn)代 毛澤東 的 《 西江月·井岡山 》
譯文任憑敵軍團團圍困,我軍依然毫不畏懼,巋然不可撼動。
注釋巋然:形容高大獨立的樣子。
賞析這句詩描繪了敵軍重重圍困的嚴峻形勢,而我方卻堅如磐石,巋然不動。展現(xiàn)了堅定的信念和頑強的意志,體現(xiàn)了英勇無畏的精神風貌。
西江月·井岡山翻譯
作者簡介
毛澤東(1893年12月26日-1976年9月9日),字潤之(原作詠芝,后改潤芝),筆名子任。湖南湘潭人。中國人民的領(lǐng)袖,馬克思主義者,偉大的無產(chǎn)階級革命家、戰(zhàn)略家和理論家,中國共產(chǎn)黨、中國人民解放軍和中華人民共和國的主要締造者和領(lǐng)導人,詩人,書法家。1949至1976年,毛澤東擔任中華人民共和國最高領(lǐng)導人。他對馬克思列寧主義的發(fā)展、軍事理論的貢獻以及對共產(chǎn)黨的理論貢獻被稱為毛澤東思想。因毛澤東擔任過的主要職務幾乎全部稱為主席,所以也被人們尊稱為“毛主席”。毛澤東被視為現(xiàn)代世界歷史中最重要的人物之一,《時代》雜志也將他評為20世紀最具影響100人之一。 更多
詩詞大全
古詩大全
別人正在查
好86古詩詞網(wǎng)為您提供"敵軍圍困萬千重,我自巋然不動。"名句意思全解,"敵軍圍困萬千重,我自巋然不動。"賞析等相關(guān)內(nèi)容,希望對您有所幫助!
http://vip9tm30.com/mingju_view_9b9aca43ac9b9aca/
合作QQ:564591 聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com