出自 唐代 杜甫 的 《 一百五日夜對(duì)月 》
譯文如果砍去了月中的桂樹(shù),月亮的光輝會(huì)更加清澈皎潔吧?
注釋斫卻:砍掉,一作“折盡”。月中桂:指的是傳說(shuō)中月宮所植的桂樹(shù),此處暗用了吳剛伐桂的神話故事。清光:清亮的光輝,此指月光。
賞析此句暗用吳剛伐桂的神話故事,敘寫(xiě)了詩(shī)人的想象,寫(xiě)的是自己思念妻子卻不能與之相聚時(shí)所產(chǎn)生的奇特想象,表達(dá)了詩(shī)人渴望與妻兒團(tuán)聚的期望。
一百五日夜對(duì)月翻譯
作者簡(jiǎn)介
杜甫(712-770),字子美,自號(hào)少陵野老,世稱“杜工部”、“杜少陵”等,漢族,河南府鞏縣(今河南省鞏義市)人,唐代偉大的現(xiàn)實(shí)主義詩(shī)人,杜甫被世人尊為“詩(shī)圣”,其詩(shī)被稱為“詩(shī)史”。杜甫與李白合稱“李杜”,為了跟另外兩位詩(shī)人李商隱與杜牧即“小李杜”區(qū)別開(kāi)來(lái),杜甫與李白又合稱“大李杜”。他憂國(guó)憂民,人格高尚,他的約1400余首詩(shī)被保留了下來(lái),詩(shī)藝精湛,在中國(guó)古典詩(shī)歌中備受推崇,影響深遠(yuǎn)。759-766年間曾居成都,后世有杜甫草堂紀(jì)念。 更多
詩(shī)詞大全
古詩(shī)大全
別人正在查
好86古詩(shī)詞網(wǎng)為您提供"斫卻月中桂,清光應(yīng)更多。"名句意思全解,"斫卻月中桂,清光應(yīng)更多。"賞析等相關(guān)內(nèi)容,希望對(duì)您有所幫助!
http://vip9tm30.com/mingju_view_9b999043ac9b9990/
合作QQ:564591 聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com