詩詞工具全集 詩詞查詢

不似秋光,只與離人照斷腸。

出自 宋代 蘇軾 的 《 減字木蘭花·春月

譯文不像秋日的月光,執(zhí)著地照著離別之人,引兩地傷情。

注釋秋光:秋月。離人:離開家鄉(xiāng)與親人的人,這里指作者自己。

賞析詞人用月色、梅花等意象,構(gòu)成清幽恬靜的環(huán)境氛圍,月色皎潔明凈,所照之處冷浸一片銀色,詞人不經(jīng)物我兩忘,陶醉在這優(yōu)美安謐的境界之中。

  • 減字木蘭花·春月
    蘇軾 〔宋代〕
    二月十五夜,與趙德麟小酌聚星堂 春亭月午,搖蕩香醪光欲舞。
    步轉(zhuǎn)回廊,半落梅花婉婉香。
    輕煙薄霧,怎是少年行樂處。
    不似秋光,只與離人照斷腸。

減字木蘭花·春月注釋

⑴香醪:美酒佳釀
⑵婉娩:形容香味醇清和美。

減字木蘭花·春月翻譯

注釋
1、春庭:春季的庭院。
2、月午:指月亮升到天頂。陰歷十五日半夜。
3、搖蕩香醪(láo):指月光下花香如陳釀的酒香在飄溢。香醪,美酒佳釀。
4、光欲舞:梅花晃動(dòng)引得月光不定,如同梅花在舞蹈。
5、半落:微微低垂。
6、婉娩(wǎnmiǎn):形容香味醇清和美。
7、輕云薄霧:輕柔的云,薄薄的霧,喻月光柔美與梅花香飄。
8、秋光:秋月。
9、離人:離開家鄉(xiāng)與親人的人,這里指作者自己。
白話譯文
春夜的庭院中,月兒正在當(dāng)空。銀光在搖蕩的美酒上閃爍不定,好似優(yōu)美的舞步。走過回廊,已經(jīng)半落的梅花發(fā)出陣陣幽香。
那輕風(fēng)吹拂薄霧籠罩的春月,總是照著少年行樂的地方。不像秋天的月光照著孤獨(dú)的遠(yuǎn)行人,更備感凄涼。

減字木蘭花·春月簡析

  皓月當(dāng)空,與友人小酌堂前,梅香陣陣,月色溶溶,如此春宵,確是少年行樂的佳境;不像秋光那樣,只照著斷腸的離人。詞的意境宛如一杯醇酒,飲之令人欲醉。據(jù)《后山詩話》載,蘇公居潁,春夜對(duì)月。王夫人云春月可喜,秋月使人生愁。公謂此意前未及,遂作此詞云。

作者簡介

蘇軾 [宋代]

(1037年1月8日-1101年8月24日)字子瞻、和仲,號(hào)鐵冠道人、東坡居士,世稱蘇東坡、蘇仙,漢族,眉州眉山(四川省眉山市)人,祖籍河北欒城,北宋著名文學(xué)家、書法家、畫家,歷史治水名人。蘇軾是北宋中期文壇領(lǐng)袖,在詩、詞、散文、書、畫等方面取得很高成就。文縱橫恣肆;詩題材廣闊,清新豪健,善用夸張比喻,獨(dú)具風(fēng)格,與黃庭堅(jiān)并稱“蘇黃”;詞開豪放一派,與辛棄疾同是豪放派代表,并稱“蘇辛”;散文著述宏富,豪放自如,與歐陽修并稱“歐蘇”,為“唐宋八大家”之一。蘇軾善書,“宋四家”之一;擅長文人畫,尤擅墨竹、怪石、枯木等。作品有《東坡七集》《東坡易傳》《東坡樂府》《瀟湘竹石圖卷》《古木怪石圖卷》等。 更多

古詩大全

好86古詩詞網(wǎng)為您提供"不似秋光,只與離人照斷腸。"名句意思全解,"不似秋光,只與離人照斷腸。"賞析等相關(guān)內(nèi)容,希望對(duì)您有所幫助!

http://vip9tm30.com/mingju_view_9b998f43ac9b998f/

合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

取消