譯文仔細一看不是雪,因為雪無香氣,風把香氣吹得四散。
注釋天風:風,風行天空,故稱。零落:飄零,流落。
賞析此句寫梅雪爭春,用梅與雪作比較,突出梅花的美麗,在于不僅有形,而且有香,塑造出梅花清寒堅貞的形象。
踏莎行·雪中看梅花注釋
①風流——風度、標格。
②一家制作——意指雪和梅都是大自然的產物。
③萼——花萼。這里指的是花瓣(因押韻關系用“萼”字)。
④細看不是雪無香——仔細一看,不是雪花,因為雪花沒有香氣。
⑤著(zhāo)——等次。
⑥散彩——放射出光彩。
⑦簾——窗帷。最后兩句說:梅花開在空山,放射出光輝異形,雪花卻在人家簾幕下低飛。
踏莎行·雪中看梅花賞析
這是一首詠物之詞,運用了托物言志的手法。詞一開篇,就是指點江山、直抒胸臆。與眾不同的是,他不是只詠雪或只詠梅,而是花開兩朵、兩朵俱美。一會是一個平臺上的比較,一會是各自舞臺上的輝煌;既各有高低,又各有所長。從篇章角度分析,上下闋的結構是一致的:一二句,先立主旨、總領全段;三四五句,以鮮明意象,比較二者異同;把這異同的典型特征,完全袒露在作者筆下、袒露在讀者眼前;其中的對比手法,恰好也照應了主旨。這樣的結構意圖,就是抓住雪與梅的同與不同:上闋的“全似”,下闋的“不似”,這就全面的比較了兩種風流。
從段落到全篇,這首詞大體可以分出起承轉合的結構特征。起:兩種風流,一家制作。承:雪花全似梅花萼。細看不是雪無香,天風吹得香零落。轉:雖是一般,惟高一著。合:雪花不似梅花薄。梅花散彩向空山,雪花隨意穿簾幕。
具體看來,梅雪爭春,同樣風流,這就是不可避免的梅與雪的不同。不過,異中尋同,詞人偏要說“雪花全似梅花萼”。這里,雪花與梅花同在雪花仿佛就是梅花的花瓣。是啊,梅花的美麗,在于不僅有形,而且有香。雪花有梅之形,于是就輸了一段香
詞人的智慧,就在于豐富的想象力。風流,像風一樣流芳天下,因而是世間萬物的最佳典范。作者在梅與雪的映襯中,明知雪花有弱點,但卻把她的弱點,放在險惡的處境中,想象為是狂風奪去了雪花能與梅花媲美的資格,這是極其高明的想象力,正是這樣的想象,既說明了“全似”中的真實距離,也說明了這確實情有可原。這既是替雪花找托詞,又是進一步展示了梅花的風采。
這基礎上,作者歸納說,雪梅的風流看似一樣,但梅花其實更高一著。前面是雪花與梅花異中之同,這里是二者終有高下、畢竟不同的現實狀態(tài)。“雪花不似梅花薄”,一個“薄”字,意味深長。按古代漢語,薄通泊,淡薄即淡泊,這是一解;另一解則是薄的本義,薄即草木叢生。是啊,雪是水氣的精華,而梅花是草木的精華、百花的精華、生命的精華,不愧是花中之花。所以,雪花的“不似”,表現了略遜一籌。是啊,梅花把自己的生命、把生命的色彩,裝點向草木凋零、萬花俱謝的雪山;雪花雖無生命,卻依然善解人意的飛向人們的身邊。
這就是詞人最重要的比較。兩種美麗的花朵,一是梅花,她挑戰(zhàn)著寒冷的世界,以自身的豪氣,呼喚著天地中生命的色彩、呼喚著天地中美麗的春天,也呼喚著天地中美麗的百花;另一是雪花,她把單調的冬天變成飛花濺玉的世界,這就是異中有同。那雪與梅各展所長,只要都是一流,又何必在意第一第二呢。這就是美麗的雪花,不卑不亢,絕無對梅花的嫉妒,只有與梅花的互補。即使不得第一,絕不與第一對立。這就是雪花,甘做背景、甘做配角,恬淡中顯示雪花的美麗。
可見,詞中梅雪并舉,映襯之妙、擬人之巧、想象之高,就讓梅與雪剛柔相濟、共迎春光。其中那個“薄”字,引出了太多的爭議:其一,薄字取貶義時,即意指雪花比梅花更薄一點。其二,用作褒義時,作為和嚴冬戰(zhàn)斗的寵兒,怎么能比雪花更厚呢?然而詞人不會取“薄”字的貶義,因為那與詞人筆下的“風流”形象太不相稱。用一個不恰當的比喻,武松打虎,不能是武松打貓,貶低斗嚴冬的“戰(zhàn)友”,實際就是貶低自己。因此薄字在此詞為第二種說法,這也就是把“薄”理解成褒義的最好依據。
踏莎行·雪中看梅花翻譯
譯文
兩種風格,都是大自然的杰作,雪花好似梅花的花瓣,仔細一看不是雪,因為雪無香氣,風吧香氣吹得四散。
雖然色彩一樣,形狀相似,但是有一個高出一等,雪花不像梅花薄。梅花開在空山,放射出光輝異形,雪花卻在人家簾幕下低飛。
注釋
風流:風度、標格。
一家制作:意指雪和梅都是大自然的產物。
萼:花萼,這里指的是花瓣(因押韻關系用“萼”字)。
細看不是雪無香:仔細一看,不是雪花,因為雪花沒有香氣。
著(zhāo):等次。
?。╞áo):厚度小的。
散彩:放射出光彩。
簾:窗帷。最后兩句說:梅花開在空山,放射出光輝異形,雪花卻在人家簾幕下低飛。
踏莎行·雪中看梅花簡析
宋盧梅坡云:“梅雪爭春未肯降,騷人閣筆費評章。”梅花與飛雪往往同時出現。正因為梅與雪相同的時令特點,加之梅花與雪花有相似的性征,詩人詞人便常常將它們聯系起來。梅花和雪花形相似、色相近,而質相異,神相別,自古以來,文人詠梅往往不離雪,以雪作背景;詠雪往往不離梅,以梅作襯托。王旭這首詞在眾多的梅雪詩詞中雖不算出類拔萃,也自有其獨到之處。詞開頭“兩種風流,一家制作”指梅與雪同處于冬天,而氣質不同?!把┗ㄈ泼坊ㄝ唷笔菍ρ┗ㄐ蜗蟮谋扔??!凹毧床皇茄o香,天風吹得香零落?!痹诨菊J同“雪卻輸梅一段香”的共識下,詞人彷佛在為雪花叫屈,雪非無香,而是為天風所吹散。詞的下闋,“雖是一般,惟高一著”,雖然看起來相似,實質有高低?!把┗ú凰泼坊ū !薄氨 弊忠徽Z雙關,是形薄,也是情薄?!懊坊ㄉ⒉氏蚩丈剑┗S意穿簾幕?!弊詈髢删渖鷦拥乇憩F段了梅花的孤高與雪花的隨和,構成了鮮明的對比,形象地說明了“惟高一著”之意。此詞語言明快,詞意淺顯,見解獨到,情理相生,不失為一首好詞。
踏莎行·雪中看梅花解讀
細讀詞下闋“雖是一般,惟高一著”等語,可以明確作者是有意拿梅雪來比較的。到底是抑雪揚梅,還是揚雪抑梅,對這首詞的解讀,則出現了兩種截然相反的觀點。
抑雪揚梅說:
這首詞曾作為詩歌鑒賞題的材料出現在2009年普通高等學校招生全國統一文化考試浙江卷的語文試卷中,共兩小題,第一題要求寫出詞中的“兩種”和“一家”所指的意思,第二題要求簡析這首詞的手法和情感。其參考答案是:“兩種” 指梅花與雪花,“一家”指大自然;采用的手法是對比(反襯),表達的情感是對梅與雪的品格有所褒貶,突出了對梅花的喜愛和贊賞之情。
廈門大學黃拔荊先生選注的《元明清詞一百首》(上海古籍出版社1988年2月版)就認為這首詞是抑雪揚梅,通過雪花與梅花的對比,著意歌頌梅花的品格。
揚雪抑梅說:
中國社會科學院文學所研究員、中國社會科學院研究生院教授王學泰先生則認為這首詞是揚雪抑梅。他在王筱云主編的《中國古典文學名著分類集成·詞曲卷(二)遼、金、元、明、清(詞)》(百花文藝出版社1994年版)中對這首詞評析說:“雪與梅花相同之點是顏色、形狀和俱在寒天開放,但梅花畢竟不如雪花那樣耐寒。這首詞雖然題作《雪中看梅花》實際上是‘梅花零落之時看雪花’。天風吹得梅花四處飄落,它的惟一的優(yōu)勢——香,也零落殆盡,而雪花比梅花更厚實、更能隨意飛舞、傲嘯于天地之間。”
作者簡介
詩詞大全
古詩大全
別人正在查
好86古詩詞網為您提供"細看不是雪無香,天風吹得香零落。"名句意思全解,"細看不是雪無香,天風吹得香零落。"賞析等相關內容,希望對您有所幫助!
http://vip9tm30.com/mingju_view_9b972643ac9b9726/
合作QQ:564591 聯系郵箱:kefu@hao86.com