詩詞工具全集 詩詞查詢

欲知悵別心易苦,向暮春風(fēng)楊柳絲。

出自 唐代 李白 的 《 下途歸石門舊居

譯文要想知道我在此別離時(shí)心情有多悲傷,您可以看看那傍晚的楊柳在春風(fēng)中依依舞動(dòng)的情景。

注釋向暮:傍晚。

賞析詞人的相思別離之情思,綿綿不絕,如同春天的柳絲一樣堅(jiān)韌,不易折斷,也可以借此解釋,詩人對(duì)道教的感情同樣細(xì)長堅(jiān)韌。

  • 下途歸石門舊居
    李白 〔唐代〕
    山高,越水清,握手無言傷別情。
    將欲辭君掛帆去,離魂不散煙郊樹。
    此心郁悵誰能論,有愧叨承國士恩。
    云物共傾三月酒,歲時(shí)同餞五侯門。
    羨君素書嘗滿案,含丹照白霞色爛。
    余嘗學(xué)道窮冥筌,夢中往往游仙山。
    何當(dāng)脫屣謝時(shí)去,壺中別有日月天。
    俯仰人間易凋朽,鐘峰五云在軒牖。
    惜別愁窺玉女窗,歸來笑把洪崖手。
    隱居寺,隱居山,陶公煉液棲其間。
    凝神閉氣昔登攀,恬然但覺心緒閑。
    數(shù)人不知幾甲子,昨夜猶帶冰霜顏。
    我離雖則歲物改,如今了然失所在。
    別君莫道不盡歡,懸知樂客遙相待。
    石門流水遍桃花,我亦曾到秦人家。
    不知何處得雞豕,就中仍見繁桑麻。
    翛然遠(yuǎn)與世事間,裝鸞駕鶴又復(fù)遠(yuǎn)。
    何必長從七貴游,勞生徒聚萬金產(chǎn)。
    挹君去,長相思,云游雨散從此辭。
    欲知悵別心易苦,向暮春風(fēng)楊柳絲。

下途歸石門舊居翻譯

注釋
⑴按《太平府志》:橫望山,在當(dāng)涂縣東六十里。春秋楚子重伐吳,至于橫山,即此山也。實(shí)為金陵朝對(duì)之山?!墩嬲a》稱其石形瓌奇,洞穴盤紆,陶隱居嘗棲遲此地?zé)挼ぃ视刑展x書堂、石門、古祠、灰井、丹爐諸遺跡。書堂今為澄心寺。石門山水尤奇;盤道屈曲,沿磴而入,峭壁二里,夾石參天,左擁右抱,羅列拱揖,高者抗層霄,下者入衍奧。中有玉泉嵌空,淵淵而來,春夏霖潦奔馳,秋冬澄流一碧,縈繞如練。觀詩中所稱隱居山寺、“陶公煉液”、“石門流水”諸句,知石門舊居,蓋在其處矣。
⑵虞炎詩:“聚學(xué)從煙郊,棲遁事環(huán)蓽?!?br/>⑶五侯,五侯七貴,泛指達(dá)官顯貴。
⑷《神仙傳》:王烈入河?xùn)|抱犢山中,見一石室,中有素書兩卷。按:古人以絹素寫書,故謂書曰“素書”。含丹者,書中之字,以朱寫之,白者絹色,丹白相映,爛然如霞矣。
⑸ 江淹 詩:“一時(shí)排冥筌?!遍h赤如注:冥,理也。筌,跡也。言理、跡雙遣也。一說:冥,幽也。筌,跡也。冥筌,道中幽冥之跡也。
⑹《 漢書 ·郊祀志》:天子曰:“誠得如黃帝,吾視去妻子如脫屣耳。”顏師古注:“屣,小履。脫屣者,言其便易無所顧也。”《列仙傳》:王子喬乘白鶴駐山頭,舉手謝時(shí)人,數(shù)日而去。
⑺《靈臺(tái)治中錄》:“施存,魯人,學(xué)大丹之道三百年,十煉不成,唯得變化之術(shù)。后遇張申為云臺(tái)治官。常懸一壺,如五升器大,變化為天地,中有日月如世間,夜宿其內(nèi),自號(hào)壺天,人謂曰壺公?!?br/>⑻《名山洞天福地記》:鐘山,周回一百里,名朱湖太生之天,在潤州上元縣。五云,五色云也。
⑼玉女窗,在嵩山。洪崖,三皇時(shí)伎人得仙者?!稄V博物志》:青城山洞,周回二千里,昔洪崖先生服瑯環(huán)之華而隱,代為青城真人。
⑽《因話錄》:宣州當(dāng)涂隱居山巖,即陶貞白煉丹所也。爐跡猶在,后為佛舍。
⑾《 左傳 》:晉悼夫人食輿人之城杞者。絳縣人或年長矣,無子,而往與于食,有與疑年,使之年。曰:“臣,小人也,不知紀(jì)年。臣生之歲,正月甲子朔,四百有四十五甲子矣。其季于今,三之一也。”
⑿桃花注水、雞豕桑麻,比之秦人之桃源也。
⒀《 莊子 》:“翛然而往,翛然而來?!标懙旅鳌兑袅x》:“翛,音蕭。徐音叔。李音悠。向云:翛然,自然無心而自爾之義。郭、崔云:往來不難之貌?!?br/>⒁江淹《別賦》:“駕鶴上漢,驂鸞騰天?!?br/>⒂七貴,泛指達(dá)官顯貴。 庾信 詩:“惜無萬金產(chǎn)、東求滄海君?!?br/>⒃挹,即“揖”也。古字通用。
作品譯文
吳山高,越水清,握手無言是難以抑制別離時(shí)的傷情。
就要告別您揚(yáng)帆而去,離魂正縈繞著春郊的樹叢。
此時(shí)我心中的郁結(jié)有誰知曉呢?真是有愧于當(dāng)初承受您對(duì)我以國士相待的恩情。
為賞春我們一起在春城三月暢飲,每當(dāng)迎接節(jié)候,我們一起接受王公貴族的宴請(qǐng)。
我常常羨慕您案上擺滿素帛道書,那上面的朱字與素帛就像云霞在空中相映。
我也曾為學(xué)道而鉆研道經(jīng)與學(xué)仙,往往夢中都在仙山上游行。
總盼著有一天會(huì)得道解脫而玉,進(jìn)入那壺中別有日月的仙境。
人生本來短暫,如花一樣易于凋零,又如同這窗前鐘山上的白云,飄忽聚散不定。
前次傷別是您去嵩山玉女窗訪仙學(xué)道,歸來時(shí)我興奮地對(duì)您這洪崔仙子握手相迎。
隱居山,隱居寺,那里曾留下陶公當(dāng)年煉丹修行的蹤影。
當(dāng)初我誠心誠意地攀登在那里,頓時(shí)覺得心曠神抬,恬然清靜。
那里一些人己長壽得說不清自己的年齡,一個(gè)個(gè)肌膚如冰雪,還帶著處子的面容。
自從我離開那里,一年年的發(fā)生了變化,但今天我還是能夠?qū)⒛且荒疽皇媲濉?br/>莫要悲傷今天的相別不能盡歡,我預(yù)料那里自有詩酒為東的朋友對(duì)我遠(yuǎn)接高迎。
石門就像《桃花源記》里描寫的那樣,到處是溪水繞著桃花。我要訪問的人家也是不知有漢,有唐,更不知世間的情景。
不知從那里弄來的雞肉、豬羊招待我,人家周圍是一片片桑麻叢生。
他們自由自在地生活在世外,有時(shí)又騎彎駕鶴,不知道他們的游蹤。
有這么好的地方,我何必整天和那些權(quán)貴們打交道呢?費(fèi)心巨力,即使能聚萬貫家產(chǎn)也是徒勞無用。
告別您,長相思,往日的歡聚就像云散雨停。
要想知道我在此別離時(shí)心情有多悲傷,您可以看看那傍晚的楊柳在春風(fēng)中依依舞動(dòng)的情景。

下途歸石門舊居譯文及注釋

譯文
吳越古國,山高水秀,我倆握手,悲傷離別,垂淚無言。
我即將張帆起航,心卻像煙霧與這里的一草一木纏綿。
誰會(huì)知道我此時(shí)的郁悶心情?實(shí)在是有愧于你的恩情。
想我們醉酒連月,在長年在王侯家交游,多么痛快。
我真羨慕你:道書滿書桌,白絹道書上的丹字如同霞光一樣燦爛。
我也曾學(xué)道經(jīng)年,細(xì)細(xì)探討奧秘,連做夢都往往游覽仙山。
對(duì)于世間事就像脫鞋一樣看輕,仙境中自有日月星辰山川河流。
看人間萬物生死多么迅速,就像窗口看鐘峰的云霧,云起云消,不能長久。
惜別的心情就像在仙女窗外窺望,不愿意離去,下次歸來,希望你已經(jīng)得道成仙,就像洪崖仙人一樣,我再來握你的手,希望你傳我一手絕活。
你在山寺中隱居,就如同當(dāng)年的陶弘景一樣煉丹液。
閉氣養(yǎng)神,恬然心閑,幾十年過去了,你的儀容依然清俊如冰雪。
我離開以后,雖然歲月會(huì)變遷,但是現(xiàn)在我已經(jīng)很清楚所在我人生的目的何在。
別說離別以后沒有歡樂,我想還有許多歡樂的事情等著你。
石門的小溪,現(xiàn)在已經(jīng)桃花開遍兩岸,桃花隨波逐流剎是好看,就轄我去過的桃花源。
雞啊狗啊豬啊,到處都是,遍野的莊稼,豐收在望。
我還是喜歡遠(yuǎn)離人世間,喜歡乘坐鸞車,或者干脆就直接乘鶴飛天。
何必老是跟那些王公貴胄打交道?何必勞勞碌碌忙著掙萬貫家財(cái)?
好了,說也說夠了,該上路了,給你作個(gè)揖吧,保重身體啊,會(huì)想你的,此別以后,我們就轄云雨一樣分散了,保重哦。
想不想知道我現(xiàn)在的心情?問問那黃昏中依戀春風(fēng)的楊柳絲吧,依依不舍呢!

注釋
⑴按《太平府志》:橫望山,在當(dāng)涂縣東六十里。春秋楚子重伐吳,至于橫山,即此山也。實(shí)為金陵朝對(duì)之山?!墩嬲a》稱其石形瓌奇,洞穴盤紆,陶隱居嘗棲遲此地?zé)挼?,故有陶公讀書堂、石門、古祠、灰井、丹爐諸遺跡。書堂今為澄心寺。石門山水尤奇;盤道屈曲,沿磴而入,峭壁二里,夾石參天,左擁右抱,羅列拱揖,高者抗層霄,下者入衍奧。中有玉泉嵌空,淵淵而來,春夏霖潦奔馳,秋冬澄流一碧,縈繞如練。觀詩中所稱隱居山寺、“陶公煉液”、“石門流水”諸句,知石門舊居,蓋在其處矣。
⑵虞炎詩:“聚學(xué)從煙郊,棲遁事環(huán)蓽?!?br />⑶五侯,五侯七貴,泛指達(dá)官顯貴。
⑷《神仙傳》:王烈入河?xùn)|抱犢山中,見一石室,中有素書兩卷。按:古人以絹素寫書,故謂書曰“素書”。含丹者,書中之字,以朱寫之,白者絹色,丹白相映,爛然如霞矣。
⑸江淹詩:“一時(shí)排冥筌。”閔赤如注:冥,理也。筌,跡也。言理、跡雙遣也。一說:冥,幽也。筌,跡也。冥筌,道中幽冥之跡也。
⑹《漢書·郊祀志》:天子曰:“誠得如黃帝,吾視去妻子如脫屣耳?!鳖亷煿抛ⅲ骸板?,小履。脫屣者,言其便易無所顧也?!薄读邢蓚鳌罚和踝訂坛税Q駐山頭,舉手謝時(shí)人,數(shù)日而去。
⑺《靈臺(tái)治中錄》:“施存,魯人,學(xué)大丹之道三百年,十煉不成,唯得變化之術(shù)。后遇張申為云臺(tái)治官。常懸一壺,如五升器大,變化為天地,中有日月如世間,夜宿其內(nèi),自號(hào)壺天,人謂曰壺公?!?br />⑻《名山洞天福地記》:鐘山,周回一百里,名朱湖太生之天,在潤州上元縣。五云,五色云也。
⑼玉女窗,在嵩山。洪崖,三皇時(shí)伎人得仙者?!稄V博物志》:青城山洞,周回二千里,昔洪崖先生服瑯環(huán)之華而隱,代為青城真人。
⑽《因話錄》:宣州當(dāng)涂隱居山巖,即陶貞白煉丹所也。爐跡猶在,后為佛舍。
⑾《左傳》:晉悼夫人食輿人之城杞者。絳縣人或年長矣,無子,而往與于食,有與疑年,使之年。曰:“臣,小人也,不知紀(jì)年。臣生之歲,正月甲子朔,四百有四十五甲子矣。其季于今,三之一也?!?br />⑿桃花注水、雞豕桑麻,比之秦人之桃源也。
⒀《莊子》:“翛然而往,翛然而來?!标懙旅鳌兑袅x》:“翛,音蕭。徐音叔。李音悠。向云:翛然,自然無心而自爾之義。郭、崔云:往來不難之貌。”
⒁江淹《別賦》:“駕鶴上漢,驂鸞騰天?!?br />⒂七貴,泛指達(dá)官顯貴。庾信詩:“惜無萬金產(chǎn)、東求滄海君?!?br />⒃挹,即“揖”也。古字通用。

下途歸石門舊居鑒賞

  關(guān)于此詩屬地,學(xué)術(shù)界尚有爭議。郭沫若在《李白與杜甫》中指出,此詩“向來不大為專家們所注意,其實(shí)在了解李白的生活上是具有關(guān)鍵性的作品”,并說“當(dāng)涂縣東六十里的橫望山,即石門所在之處”。自郭老提出這個(gè)問題后,不少專家就“石門舊居”時(shí)地提出考證。安旗認(rèn)為:“關(guān)于題中石門一地,王琦題解謂為當(dāng)涂縣東六十里橫望山陶弘景棲遲煉丹處遺跡之一,可從?!保ā独畎籽芯俊罚﹦⑷A云認(rèn)為:“李白所歸的真正的‘石門舊居’,不大可能是高鳳石門山幽居,只能是嵩山山居或穎陽山居?!保ā对囌摾畎住聪峦練w石門舊居〉詩》)李從軍認(rèn)為“李白要?dú)w的‘石門’乃是越地青田縣的石門山”,“寫作地點(diǎn)在江東茅山”(《李白考異錄》)。

  關(guān)于贈(zèng)別對(duì)象,也是多種說法:第一說認(rèn)為贈(zèng)別對(duì)象是吳筠(郭沫若等),第二說認(rèn)為是元丹丘(胥樹人、安旗、李從軍等),第三說則認(rèn)為“非是其人”(郁賢皓)。持一二兩說之依據(jù),認(rèn)為詩中“云物共傾三月酒,歲時(shí)同餞五侯門?!本渲畠?nèi)涵,是舍吳筠、元丹丘莫屬的,因這二人曾同李白在朝做官,在時(shí)間和友誼上都能掛上號(hào)。均可作為一家之言。

  此詩開篇云:“吳山高、越山青,握手無言傷別情。將欲辭君掛帆去,離魂不散煙郊村?!苯Y(jié)尾云:“挹君去、長相思,云游雨散從此辭。欲知悵別心易苦,向暮春風(fēng)楊柳絲?!笨芍^感人至深,然則別人之義卻不見于題目。郭沫若先生曾褒揚(yáng)李白性格中天真脫俗的一面,批評(píng)其看重功名的一面,而最后落腳在對(duì)李白臨終那年寫的《下途歸石門舊居》一詩的詮釋上。他對(duì)這首向來不受重視的詩評(píng)價(jià)極高,視之為李白的覺醒之作和一生的總結(jié),說它表明“李白從農(nóng)民腳踏實(shí)地的生活中看出了人生的正路”,從而向“爾虞我詐、勾心斗角的整個(gè)市儈社會(huì)”“訣別”了。

作者簡介

李白 [唐代]

李白(701年-762年),字太白,號(hào)青蓮居士,唐朝浪漫主義詩人,被后人譽(yù)為“詩仙”。祖籍隴西成紀(jì)(待考),出生于西域碎葉城,4歲再隨父遷至劍南道綿州。李白存世詩文千余篇,有《李太白集》傳世。762年病逝,享年61歲。其墓在今安徽當(dāng)涂,四川江油、湖北安陸有紀(jì)念館。 更多

古詩大全

好86古詩詞網(wǎng)為您提供"欲知悵別心易苦,向暮春風(fēng)楊柳絲。"名句意思全解,"欲知悵別心易苦,向暮春風(fēng)楊柳絲。"賞析等相關(guān)內(nèi)容,希望對(duì)您有所幫助!

http://vip9tm30.com/mingju_view_9b96de43ac9b96de/

合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

取消