譯文拋棄父母那時父母多么掛念,今天你們應(yīng)有體驗!
注釋爾:第二人稱代詞,你。
賞析詩人通過描寫雙燕辛勞撫育幼燕的經(jīng)過,深刻體會父母的養(yǎng)育之恩。
燕詩示劉叟賞析
賞析此詩的內(nèi)容,要能夠透過雙燕辛勞撫育幼燕的經(jīng)過,深刻體會父母的養(yǎng)育之恩。
借鑒此詩的表達(dá)技巧,要準(zhǔn)確知道詩中用了大量的修辭手法。比如,繪聲——索食聲孜孜,借代——黃口,對比——母瘦雛漸肥,對偶——喃喃教言語,一一刷毛衣,擬人——聲盡呼不歸,呼告——燕燕爾勿悲。
雌與雄為叟,四兒為愛子。
燕詩示劉叟翻譯
燕詩示劉叟譯文及注釋
原題注:叟有愛子,背叟逃去,叟甚悲念之。叟少年時,亦嘗如是。故作《燕詩》以諭之矣。
作者簡介
詩詞大全
古詩大全
別人正在查
好86古詩詞網(wǎng)為您提供"當(dāng)時父母念,今日爾應(yīng)知。"名句意思全解,"當(dāng)時父母念,今日爾應(yīng)知。"賞析等相關(guān)內(nèi)容,希望對您有所幫助!
http://vip9tm30.com/mingju_view_9b935a43ac9b935a/
合作QQ:564591 聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com