詩詞工具全集 詩詞查詢

桃李春風一杯酒,江湖夜雨十年燈。

出自 宋代 黃庭堅 的 《 寄黃幾復

譯文當年春風下觀賞桃李共飲美酒,江湖落魄,一別已是十年,常對著孤燈聽著秋雨思念著你。

注釋桃李:喻人的青春年少。

賞析詩人以“桃李”、“春風”的意象,寫昔日歡聚的美好情景,以“江湖”、“夜雨”的意象,寫離別后的蕭索之感,“樂”與“哀”的對照,烘托出這份友情的深厚,讀來令人尋味無窮。

  • 寄黃幾復
    黃庭堅 〔宋代〕
    我居北海君南海,寄雁傳書謝不能。
    桃李春風一杯酒,江湖夜雨十年燈。
    持家但有四立壁,治病不蘄三折肱。
    想得讀書頭已白,隔溪猿哭瘴溪藤。

寄黃幾復翻譯

注釋
⑴黃幾復:即黃介,字幾復,南昌人,是 黃庭堅 少年時的好友。其事跡見黃庭堅所作《黃幾復墓志銘》(《豫章黃先生文集》卷二三)。
⑵“我居”句:《 左傳 ·僖公四年》:“君處北海,寡人處南海,惟是風馬牛不相及也。”作者在“跋”中說:“幾復在廣州四會,予在德州德平鎮(zhèn),皆海濱也?!?br/>⑶“寄雁”句:傳說雁南飛時不過衡陽回雁峰,更不用說嶺南了。
⑷四立壁:《 史記 · 司馬相如 傳》:“文君夜奔相如,相如馳歸成都,家徒四壁立。”
⑸蘄(qí):祈求。肱:上臂,手臂由肘到肩的部分,古代有三折肱而為良醫(yī)的說法。
⑹瘴(zhàng)溪:舊傳嶺南邊遠之地多瘴氣。溪:文集、明大全本作“煙”。
白話譯文
我住在北方海濱,而你住在南方海濱,欲托鴻雁傳書,它卻飛不過衡陽。當年春風下觀賞桃李共飲美酒,江湖落魄,一別已是十年,常對著孤燈聽著秋雨思念著你。你支撐生計也只有四堵空墻,艱難至此。古人三折肱后便成良醫(yī),我卻但愿你不要如此。想你清貧自守發(fā)奮讀書,如今頭發(fā)已白了罷,隔著充滿瘴氣的山溪,猿猴哀鳴攀援深林里的青藤。

寄黃幾復譯文及注釋

譯文
我住在北方海濱,而你住在南方海濱,欲托鴻雁傳書,它卻飛不過衡陽。當年春風下觀賞桃李共飲美酒,江湖落魄,一別已是十年,常對著孤燈聽著秋雨思念著你。你支撐生計也只有四堵空墻,艱難至此。古人三折肱后便成良醫(yī),我卻但愿你不要如此。想你清貧自守發(fā)奮讀書,如今頭發(fā)已白了罷,隔著充滿瘴氣的山溪,猿猴哀鳴攀援深林里的青藤。

注釋
(1)此詩作于神宗元豐八年(1085),其時詩人監(jiān)德州(今屬山東)德平鎮(zhèn)。
黃幾復:名介,南昌人,是黃庭堅少年時的好友,時為廣州四會(今廣東四會縣)縣令。
(2)“我居”句:《左傳·僖公四年》:“君處北海,寡人處南海,惟是風馬牛不相及也?!弊髡咴凇鞍稀敝姓f:“幾復在廣州四會,予在德州德平鎮(zhèn),皆海濱也?!?br />(3)寄雁”句:傳說雁南飛時不過衡陽回雁峰,更不用說嶺南了。
(4)四立壁:《史記·司馬相如傳》:“文君夜奔相如,相如馳歸成都,家徒四壁立?!?br />(5)蘄:祈求。肱:上臂,手臂由肘到肩的部分,古代有三折肱而為良醫(yī)的說法。
(6)瘴溪:舊傳嶺南邊遠之地多瘴氣。

作者簡介

黃庭堅 [宋代]

黃庭堅(1045.8.9-1105.5.24),字魯直,號山谷道人,晚號涪翁,洪州分寧(今江西省九江市修水縣)人,北宋著名文學家、書法家,為盛極一時的江西詩派開山之祖,與杜甫、陳師道和陳與義素有“一祖三宗”(黃庭堅為其中一宗)之稱。與張耒、晁補之、秦觀都游學于蘇軾門下,合稱為“蘇門四學士”。生前與蘇軾齊名,世稱“蘇黃”。著有《山谷詞》,且黃庭堅書法亦能獨樹一格,為“宋四家”之一。 更多

古詩大全

好86古詩詞網(wǎng)為您提供"桃李春風一杯酒,江湖夜雨十年燈。"名句意思全解,"桃李春風一杯酒,江湖夜雨十年燈。"賞析等相關內(nèi)容,希望對您有所幫助!

http://vip9tm30.com/mingju_view_9b934743ac9b9347/

合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

取消