浮云一別后,流水十年間。

出自 唐代 韋應(yīng)物 的 《 淮上喜會(huì)梁州故人

譯文離別后如浮云飄忽不定,流水歲月,匆匆一晃就已過(guò)了十年。

注釋流水:喻歲月如流,又暗合江漢。

賞析此句詩(shī)人了抒發(fā)十年闊別的傷感,十年的漂泊生涯,刻畫(huà)出詩(shī)人衰老的形象,漂泊之感也就盡在不言之中。

  • 淮上喜會(huì)梁州故人
    韋應(yīng)物 〔唐代〕
    江漢曾為客,相逢每醉還。
    浮云一別后,流水十年間。
    歡笑情如舊,蕭疏鬢已斑。
    何因北歸去,淮上對(duì)秋山。

淮上喜會(huì)梁州故人翻譯

注釋
⑴淮上:淮水邊,即今江蘇淮陰一帶。梁州:唐州名,在今陜西南鄭縣東。
⑵江漢:漢江,流經(jīng)粱州。
⑶“浮云”兩句:意思是說(shuō)人生聚散無(wú)常而時(shí)光逝如流水。
⑷蕭疏:稀疏。斑:頭發(fā)花白。
白話譯文
我倆曾一同客居在江漢,每次相逢定要酣醉而還。
自從離別后飄游如云浮,十年歲月宛如大江流水。
今日相見(jiàn)我們歡笑如故,我們已兩鬢斑白發(fā)稀疏。
你問(wèn)我為何不返回家鄉(xiāng),只因貪戀淮上美麗秋山。

作者簡(jiǎn)介

韋應(yīng)物 [唐代]

韋應(yīng)物(737~792),中國(guó)唐代詩(shī)人。漢族,長(zhǎng)安(今陜西西安)人。今傳有10卷本《韋江州集》、兩卷本《韋蘇州詩(shī)集》、10卷本《韋蘇州集》。散文僅存一篇。因出任過(guò)蘇州刺史,世稱“韋蘇州”。詩(shī)風(fēng)恬淡高遠(yuǎn),以善于寫景和描寫隱逸生活著稱。 更多

古詩(shī)大全

好86古詩(shī)詞網(wǎng)為您提供"浮云一別后,流水十年間。"名句意思全解,"浮云一別后,流水十年間。"賞析等相關(guān)內(nèi)容,希望對(duì)您有所幫助!

http://vip9tm30.com/mingju_view_9b934543ac9b9345/

合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

取消