譯文春天開放繁茂的百花都已凋謝化作塵土,在布谷鳥啼叫聲中夏天已經(jīng)來到。
注釋紅紫:紅花與紫花,這里指春天開放的花。夏令:夏季。
賞析此句格調(diào)清新,傳神地描寫了夏景的特征,夏日作物的生機(jī)勃勃,讓詩人短暫地忘卻了煩惱。
初夏絕句賞析
陸游所處的時(shí)代,正是我國歷史上民族矛盾異常尖銳的時(shí)代。北宋亡國,南宋在臨安的政權(quán)不但不發(fā)憤圖強(qiáng),收復(fù)失地,反而一意向金人屈膝求和。
然而此詩格調(diào)清新。前兩句寫夏景很傳神,也很清澈。沒有憤怒也沒有呼喊。后兩句中,“桑麻行不盡”指作物生長(zhǎng)旺盛?!吧硎翘饺恕笔侵柑煜绿?,人人都是太平之人。
時(shí)代混亂,陸游為什么如此說呢?可能是看到夏日作物生機(jī)勃勃,心中不免生出對(duì)太平盛世的期盼之情,也可能是眼前的自然美景暫時(shí)讓他忘記生在亂世的煩惱憂愁。
初夏絕句翻譯
譯文
春天開放繁茂的百花都已凋謝化作塵土,在布谷鳥啼叫聲中夏天已經(jīng)來到。
路兩邊種桑麻蔥蘢綿延不盡,才知道我原來是在太平之世。
注釋
紅紫:紅花與紫花。這里指春天開放的花。
夏令:夏季。
作者簡(jiǎn)介
詩詞大全
古詩大全
別人正在查
好86古詩詞網(wǎng)為您提供"紛紛紅紫已成塵,布谷聲中夏令新。"名句意思全解,"紛紛紅紫已成塵,布谷聲中夏令新。"賞析等相關(guān)內(nèi)容,希望對(duì)您有所幫助!
http://vip9tm30.com/mingju_view_9b930c43ac9b930c/
合作QQ:564591 聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com