詩詞工具全集 詩詞查詢

明月不諳離恨苦,斜光到曉穿朱戶。

出自 宋代 晏殊 的 《 蝶戀花·檻菊愁煙蘭泣露

譯文明月不明白離別之苦,斜斜的銀輝直到破曉還穿入朱戶。

注釋不諳:不了解,沒有經(jīng)驗,諳,熟悉,精通。離恨:一作“離別”。朱戶:猶言朱門,指大戶人家。

賞析明月本是無知的自然物,它不了解離恨之苦。這種仿佛是無理的埋怨,卻正有力地表現(xiàn)了女主人公在離恨的煎熬中對月徹夜無眠的情景和外界事物所引起的悵觸。

  • 蝶戀花·檻菊愁煙蘭泣露
    晏殊 〔宋代〕
    檻菊愁煙蘭泣露。
    羅幕輕寒,燕子雙飛去。
    明月不諳離恨苦。
    斜光到曉穿朱戶。
    昨夜西風(fēng)凋碧樹。
    獨上高樓,望盡天涯路。
    欲寄彩箋兼尺素。
    山長水闊知何處。

蝶戀花·檻菊愁煙蘭泣露翻譯

注釋
⑴蝶戀花:又名“鳳棲梧”“鵲踏枝”等。唐教坊曲,后用為詞牌。《樂章集》《張子野詞》并入“小石調(diào)”,《清真集》入“商調(diào)”。 趙令畤 有《商調(diào)蝶戀花》,聯(lián)章作《鼓子詞》,詠《會真記》事。雙調(diào),六十字,上下片各四仄韻。
⑵檻(jiàn):古建筑常于軒齋四面房基之上圍以木欄,上承屋角,下臨階砌,謂之檻。至于樓臺水榭,亦多是檻欄修建之所。
⑶羅幕:絲羅的帷幕,富貴人家所用。
⑷不諳(ān):不了解,沒有經(jīng)驗。諳:熟悉,精通。離恨:一作“離別”。
⑸朱戶:猶言朱門,指大戶人家。
⑹凋:衰落。碧樹:綠樹。
⑺彩箋:彩色的信箋。尺素:書信的代稱。古人寫信用素絹,通常長約一尺,故稱尺素,語出《 古詩十九首 》“客從遠方來,遺我雙鯉魚。呼兒烹鯉魚,中有尺素書”。兼:一作“無”。
白話譯文
清晨欄桿外的菊花籠罩著一層愁慘的煙霧,蘭花沾露似乎是飲泣的露珠。羅幕之間透露著縷縷輕寒,一雙燕子飛去。明月不明白離別之苦,斜斜的銀輝直到破曉還穿入朱戶。
昨天夜里西風(fēng)慘烈,凋零了綠樹。我獨自登上高樓,望盡那消失在天涯的道路。想給我的心上人寄一封信。但是高山連綿,碧水無盡,又不知道我的心上人在何處。

作者簡介

晏殊 [宋代]

晏殊【yàn shū】(991-1055)字同叔,著名詞人、詩人、散文家,北宋撫州府臨川城人(今江西進賢縣文港鎮(zhèn)沙河人,位于香楠峰下,其父為撫州府手力節(jié)級),是當(dāng)時的撫州籍第一個宰相。晏殊與其第七子晏幾道(1037-1110),在當(dāng)時北宋詞壇上,被稱為“大晏”和“小晏”。 更多

古詩大全

好86古詩詞網(wǎng)為您提供"明月不諳離恨苦,斜光到曉穿朱戶。"名句意思全解,"明月不諳離恨苦,斜光到曉穿朱戶。"賞析等相關(guān)內(nèi)容,希望對您有所幫助!

http://vip9tm30.com/mingju_view_9b925743ac9b9257/

合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

取消