譯文遠(yuǎn)方傳來羌笛的悠悠之聲,天氣寒冷,霜雪滿地。夜深了,在外征戰(zhàn)的人都難以入睡,無論是將軍還是士兵,都被霜雪染白了頭發(fā),只好默默地流淚。
注釋羌管:即羌笛,出自古代西部羌族的一種樂器。悠悠:形容聲音飄忽不定。寐:睡,不寐就是睡不著。征夫:出征的將士。
賞析羌管之聲給人以凄清、悲涼之感,此句情調(diào)蒼涼而悲壯,寫將士們遠(yuǎn)戍邊疆的愁苦、滿懷鄉(xiāng)愁的思念,愛國激情,濃重鄉(xiāng)思,兼而有之。
漁家傲·秋思翻譯
作者簡介
詩詞大全
古詩大全
別人正在查
好86古詩詞網(wǎng)為您提供"羌管悠悠霜滿地,人不寐,將軍白發(fā)征夫淚。"名句意思全解,"羌管悠悠霜滿地,人不寐,將軍白發(fā)征夫淚。"賞析等相關(guān)內(nèi)容,希望對您有所幫助!
http://vip9tm30.com/mingju_view_9b91fc43ac9b91fc/
合作QQ:564591 聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com