詩詞工具全集 詩詞查詢

桂花浮玉,正月滿天街,夜涼如洗。

出自 明代 文征明 的 《 念奴嬌·中秋對月

譯文枝頭的桂花像垂著的塊塊白玉,圓月映照了整個蒼穹,夜空好似被洗凈了一般。

注釋天街:星官名,屬畢宿。

賞析此句浮想殊奇,造語浪漫,描寫了中秋佳節(jié)桂花飄香、明月皎潔的美景,流露出詩人寧靜、祥和的心境。

  • 念奴嬌·中秋對月
    文征明 〔明代〕
    桂花浮玉,正月滿天街,夜涼如洗。
    風(fēng)泛須眉并骨寒,人在水晶宮里。
    蛟龍偃蹇,觀闕嵯峨,縹緲笙歌沸。
    霜華滿地,欲跨彩云飛起。
    記得去年今夕,釃酒溪亭,淡月云來去。
    千里江山昨夢非,轉(zhuǎn)眼秋光如許。
    青雀西來,嫦娥報我,道佳期近矣。
    寄言儔侶,莫負廣寒沈醉。

念奴嬌·中秋對月賞析

此詞浮想殊奇,造語浪漫,對月之人似親昨月宮,月中景物如降落左右,詞人貌似仙人,而懷中仍洗不盡塵世煩惱,人間天上渾然寫來,仙骨凡心雜錯吐露,其主旨全在上下兩結(jié)拍,上結(jié)“欲跨彩云飛起”,有超俗之想,下結(jié)“莫負廣寒沈醉”,又顯感傷,大起大落中,將矛盾的心態(tài)淋漓吐出。

念奴嬌·中秋對月翻譯

譯文
枝頭的桂花像垂著的塊塊白玉,圓月映照了整個蒼穹,夜空好似被洗凈了一般。風(fēng)拂動著眉梢和身軀,人兒仿佛就在水晶宮殿里一樣。遙看天際,龍翻偃舞,宮殿如畫,能感受到那兒歌舞升平而沸騰的氣氛。白霜(月光)鋪滿大地,(我)愿意乘著繽紛的云朵騰空而起。
仍記得舊年的今夜,于溪亭酌酒暢飲,望云飄月移。過往的情境如剛消逝的夢,轉(zhuǎn)眼卻到了去年此時。自西而來的青雀與嫦娥都告知我佳節(jié)(中秋)快到了。(我)寄托舊知好友捎信于你,萬萬別辜負了這月宮甘甜的香醪。

注釋
偃蹇:驕橫;傲慢;盛氣凌人。
嵯峨:屹立。
儔侶:伴侶;朋輩。

作者簡介

文征明 [明代]

文征明(1470-1559),原名壁,字征明。四十二歲起以字行,更字征仲。因先世衡山人,故號衡山居士,世稱“文衡山”,明代畫家、書法家、文學(xué)家。漢族,長州(今江蘇蘇州)人。生于明憲宗成化六年,卒于明世宗嘉靖三十八年,年九十歲,曾官翰林待詔。詩宗白居易、蘇軾,文受業(yè)于吳寬,學(xué)書于李應(yīng)禎,學(xué)畫于沈周。在詩文上,與祝允明、唐寅、徐禎卿 并稱“吳中四才子”。在畫史上與沈周、唐寅、仇英合稱“吳門四家”。 更多

古詩大全

好86古詩詞網(wǎng)為您提供"桂花浮玉,正月滿天街,夜涼如洗。"名句意思全解,"桂花浮玉,正月滿天街,夜涼如洗。"賞析等相關(guān)內(nèi)容,希望對您有所幫助!

http://vip9tm30.com/mingju_view_9b91b543ac9b91b5/

合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

取消