寒食后,酒醒卻咨嗟。

出自 宋代 蘇軾 的 《 望江南·超然臺(tái)作

譯文寒食節(jié)過后,酒醒反而因思鄉(xiāng)而嘆息不已。

注釋寒食:節(jié)令。舊時(shí)清明前一天(一說二天)為寒食節(jié)。咨嗟:嘆息、慨嘆。

賞析這句詩(shī)表達(dá)了詩(shī)人在寒食節(jié)后的深深感慨,酒醒之后更是無(wú)限嗟嘆,寄寓了作者對(duì)故國(guó)、故人的思念之情,情感深沉而真摯。

  • 望江南·超然臺(tái)作
    蘇軾 〔宋代〕
    春未老,風(fēng)細(xì)柳斜斜。
    試上超然臺(tái)上望,半壕春水一城花。
    煙雨暗千家。
    寒食后,酒醒卻咨嗟。
    休對(duì)故人思故國(guó),且將新火試新茶。
    詩(shī)酒趁年華。

望江南·超然臺(tái)作翻譯

注釋
⑴望江南:又名“夢(mèng)江南”“憶江南”,原唐教坊曲名,后用為詞牌名。段安節(jié)《樂府雜錄》:“《望江南》始自朱崖李太尉(德裕)鎮(zhèn)浙日,為亡妓謝秋娘所撰,本名“謝秋娘”,后改此名。”《金奩集》入“南呂宮”。小令,單調(diào)二十七字,三平韻。
⑵超然臺(tái):筑在密州(今山東諸城)北城上,登臺(tái)可眺望全城。
⑶壕:護(hù)城河。
⑷寒食:節(jié)令。舊時(shí)清明前一天(一說二天)為寒食節(jié)。
⑸咨嗟:嘆息、慨嘆。
⑹故國(guó):這里指故鄉(xiāng)、故園。
⑺新火:唐宋習(xí)俗,清明前二天起,禁火三日。節(jié)后另取榆柳之火稱“新火”。新茶:指清明節(jié)前采摘的茶,即明前茶。不同于雨前茶,清明與谷雨之間采摘的茶,稱作雨前茶,比明前茶稍晚,算不上新茶了。
白話譯文
春天還沒有過去,微風(fēng)細(xì)細(xì),柳枝斜斜隨之起舞。登上超然臺(tái)遠(yuǎn)遠(yuǎn)眺望,護(hù)城河只半滿的春水微微閃動(dòng),城內(nèi)則是繽紛競(jìng)放的春花。更遠(yuǎn)處,家家瓦房均在雨影之中。
寒食節(jié)過后,酒醒反而因思鄉(xiāng)而嘆息不已,只得自我安慰:不要在老朋友面前思念故鄉(xiāng)了,姑且點(diǎn)上新火來烹煮一杯剛采的新茶,作詩(shī)醉酒都要趁年華尚在啊。

作者簡(jiǎn)介

蘇軾 [宋代]

(1037年1月8日-1101年8月24日)字子瞻、和仲,號(hào)鐵冠道人、東坡居士,世稱蘇東坡、蘇仙,漢族,眉州眉山(四川省眉山市)人,祖籍河北欒城,北宋著名文學(xué)家、書法家、畫家,歷史治水名人。蘇軾是北宋中期文壇領(lǐng)袖,在詩(shī)、詞、散文、書、畫等方面取得很高成就。文縱橫恣肆;詩(shī)題材廣闊,清新豪健,善用夸張比喻,獨(dú)具風(fēng)格,與黃庭堅(jiān)并稱“蘇黃”;詞開豪放一派,與辛棄疾同是豪放派代表,并稱“蘇辛”;散文著述宏富,豪放自如,與歐陽(yáng)修并稱“歐蘇”,為“唐宋八大家”之一。蘇軾善書,“宋四家”之一;擅長(zhǎng)文人畫,尤擅墨竹、怪石、枯木等。作品有《東坡七集》《東坡易傳》《東坡樂府》《瀟湘竹石圖卷》《古木怪石圖卷》等。 更多

古詩(shī)大全

好86古詩(shī)詞網(wǎng)為您提供"寒食后,酒醒卻咨嗟。"名句意思全解,"寒食后,酒醒卻咨嗟。"賞析等相關(guān)內(nèi)容,希望對(duì)您有所幫助!

http://vip9tm30.com/mingju_view_9b86cb43ac9b86cb/

合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

取消