譯文以后再也夢不到過新年喝屠蘇酒,只能在漫漫長夜里撥動燈火。
注釋屠蘇夢:舊歷新年,有合家喝“屠蘇酒”的習(xí)慣。夜未央:夜已深而未盡。
賞析此句語言樸素直白,表現(xiàn)出詩人欲與家人共聚一堂歡飲屠蘇酒過元旦的愿望,字里行間中透露出寂寞、悲愴的情緒。
除夜賞析
此詩作于元朝至元十八年,即公元1281年,是文天祥平生度過的最后一個除夕夜。這一首詩,詩句沖淡、平和,沒有“天地有正氣”的豪邁,沒有“留取丹心照汗青”的慷慨,只表現(xiàn)出大英雄欲與家人共聚一堂歡飲屠蘇酒過元旦的愿望,甚至字里行間中透露出一絲寂寞、悲愴的情緒。恰恰是在丹心如鐵男兒這一柔情的剎那,反襯出勃勃鋼鐵意志之下人的肉身的真實性,這種因親情牽扯萌發(fā)的“脆弱”,更讓我們深刻體味了偉大的人性和錚錚男兒的不朽人格。
《除夜》一詩,沒有雕琢之語,沒有瑣碎之句,更無高昂的口號式詠嘆??墒?,我們?nèi)耘f感到心靈的一種強(qiáng)烈震撼。無論時光怎樣改變,無論民族構(gòu)成如何增容擴(kuò)大,無論道德是非觀念幾經(jīng)嬗變,文天祥,作為我們民族精神的象征,作為忠孝節(jié)義人格的偉大圖騰,萬年不朽,顛撲不滅,仍會是在日后無數(shù)個世代激勵一輩又一輩人的道德典范。
作者簡介
詩詞大全
古詩大全
別人正在查
好86古詩詞網(wǎng)為您提供"無復(fù)屠蘇夢,挑燈夜未央。"名句意思全解,"無復(fù)屠蘇夢,挑燈夜未央。"賞析等相關(guān)內(nèi)容,希望對您有所幫助!
http://vip9tm30.com/mingju_view_9b866943ac9b8669/
合作QQ:564591 聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com