出自 宋代 郭應(yīng)祥 的 《 醉落魄·丙寅中秋 》
譯文月中宮殿,分明不受到人間之事的變化,難得這不是尋常的十五天。
注釋瓊:美玉。宇:房屋,指月中宮殿,仙界樓臺(tái)。人間暑:人間之事。
賞析此句寫月宮之景,詩人借用月夜之間,描寫普天下人渴望的團(tuán)圓。
醉落魄·丙寅中秋翻譯
譯文
月中宮殿,分明不受到人間之事的變化,難得這不是尋常的十五天。只有在今晚,普天同慶這皓潔的月光。
嫦娥經(jīng)歷了古代到今天,怎能妨礙暫停下來聽我說話?同一年事物隨著影子起舞。妙曲雖然流傳,畢竟不知道是什么地方的人。
注釋
瓊:美玉;宇:房屋。指月中宮殿,仙界樓臺(tái)。也形容富麗堂皇的建筑物。
人間暑:人間之事。
同普:普天同慶。
小駐:妨礙。
弄影:謂物動(dòng)使影子也隨著搖晃或移動(dòng)。
作者簡介
[約公元一二二四年前后在世]字承禧,臨江人。生卒年均不詳,約宋寧宗嘉定末前后在世。嘉定間進(jìn)士。官楚、越間。其他事跡不可考。 更多
詩詞大全
古詩大全
別人正在查
好86古詩詞網(wǎng)為您提供"瓊樓玉宇。分明不受人間暑。尋常豈是無三五。"名句意思全解,"瓊樓玉宇。分明不受人間暑。尋常豈是無三五。"賞析等相關(guān)內(nèi)容,希望對(duì)您有所幫助!
http://vip9tm30.com/mingju_view_9b84e343ac9b84e3/
合作QQ:564591 聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com