黃鶯也愛新涼好,飛過青山影里啼。

出自 宋代 徐璣 的 《 新涼

譯文黃鶯也喜歡早晨的清涼時(shí)光,在青山的影子里歡快的啼鳴。

注釋新涼:指初秋涼爽的天氣。

賞析詩(shī)人描寫初秋的代表性景物,借助黃鶯逐影而飛的細(xì)節(jié),突出初秋的涼意,顯得靈秀俊逸。

  • 新涼
    徐璣 〔宋代〕
    水滿田疇稻葉齊,日光穿樹曉煙低。
    黃鶯也愛新涼好,飛過青山影里啼。

新涼賞析

  這是一首清新、明快的田園小詩(shī),雖無(wú)深意,卻具恬適、自然的情致。

  “涼”是一種“心境”,很不好表現(xiàn),所以,必須采用以“物境”來(lái)表達(dá)“心境”的手法,通俗一點(diǎn)說,就是化無(wú)形為有形,構(gòu)成詩(shī)中的“圖畫”,以渲染氣氛。詩(shī)人用白描的手法勾勒出三幅小畫面,第一幅是稻田,從它灌滿了水和長(zhǎng)得綠油油、齊整整的稻葉中透出涼意。第二幅是樹叢,“曉”字自含涼意,低壓的霧氣也自含涼意,“日”本有熱意,因其初升,故也“滄滄涼涼”,何況其穿樹而來(lái)。第三幅是飛鶯,黃鶯兒越過田野,飛向晨霧迷蒙的山陰,納涼去了,詩(shī)人的心中仿佛也頓生涼意。把這三幅小畫面合起來(lái),便構(gòu)成了一幅清新、明快的田園山水大圖畫。

  由此,“新涼”這一心境,也就從這大圖畫中的每一個(gè)組成部分里滲透出來(lái)。而那黃鶯的啼鳴,又為這幅大圖畫添上畫外音,呼喚詩(shī)人投身其中,共納新涼。詩(shī)人悠然自得的心情,一吟即出。

新涼翻譯

譯文
一望無(wú)際的稻田里,水波微漾,整齊的稻子如刀削一般。清晨的陽(yáng)光穿過樹葉,投影在地上,晨霧在樹間繚繞。
黃鶯也喜歡早晨的清涼時(shí)光,在青山的影子里歡快的啼鳴。

注釋
新涼:指初秋涼爽的天氣。
田疇:耕熟的田地。泛指田地。

新涼譯文及注釋

  一望無(wú)際的稻田里,水波微漾,整齊的稻子如刀削一般。清晨的陽(yáng)光穿過樹葉,投影在地上,晨霧在樹間繚繞。黃鶯也喜歡早晨的清涼時(shí)光,在青山的影子里歡快的啼鳴。

作者簡(jiǎn)介

徐璣 [宋代]

徐璣(1162~1214)字致中,又字文淵,號(hào)靈淵,浙江溫州永嘉松臺(tái)里人。祖籍福建晉江安海徐狀元巷人,唐狀元徐晦之裔?!盎士汲敝萏囟?, 始為溫州永嘉人”。福建晉江徐定第三子,受父“致仕恩”得職,浮沉州縣, 為官清正,守法不阿,為民辦過有益之事?!霸?shī)與徐照如出一手,蓋四靈同一機(jī)軸,而二人才分尤相近”(紀(jì)昀《四庫(kù)全書總目錄》)有《二激亭詩(shī)集》。 亦喜書法,“無(wú)一食去紙筆;暮年,書稍近《蘭亭》”(葉適《徐文淵墓志銘》)后改長(zhǎng)泰令,未至官即去世。 更多

古詩(shī)大全

好86古詩(shī)詞網(wǎng)為您提供"黃鶯也愛新涼好,飛過青山影里啼。"名句意思全解,"黃鶯也愛新涼好,飛過青山影里啼。"賞析等相關(guān)內(nèi)容,希望對(duì)您有所幫助!

http://vip9tm30.com/mingju_view_9b834b43ac9b834b/

合作QQ:564591      聯(lián)系郵箱:kefu@hao86.com

取消