詩(shī)詞工具全集 詩(shī)詞查詢

沙丘城下寄杜甫原文及翻譯(帶注釋)

《沙丘城下寄杜甫》是由李白所創(chuàng)作的,全詩(shī)流暢自然,而又含蓄蘊(yùn)藉;感情極苦,而又不失豪放本色。今天小編在這給大家整理了一些關(guān)于《沙丘城下寄杜甫》的譯文及鑒賞,我們一起來看看吧!

《沙丘城下寄杜甫》原文

唐代:李白

我來竟何事,高臥沙丘城。

城邊有古樹,日夕連秋聲。

魯酒不可醉,齊歌空復(fù)情。

思君若汶水,浩蕩寄南征。

《沙丘城下寄杜甫》譯文

我來這里終究是為了什么事?一直閑居在沙丘城內(nèi)。

沙丘城邊有一顆蒼老古樹,在秋風(fēng)中日夜發(fā)出瑟瑟之聲。

魯?shù)鼐票o(wú)心痛飲酣醉,無(wú)意欣賞,歌聲也只能徒有其情。

我對(duì)你的思念之情正如這一川浩蕩的汶水,緊緊追隨著你一同南去。

《沙丘城下寄杜甫》注釋

沙丘:指唐代兗州治城瑕丘。沙丘城一說為位于今山東肥城市汶陽(yáng)鎮(zhèn)東、大汶河南下支流洸河(今名洸府河)分水口對(duì)岸。而根據(jù)1993年出土于兗州城東南泗河中的北齊沙丘城造像殘碑(又名沙丘碑),兗州古地名為沙丘,又名瑕丘,于唐代為魯西南重要治所,李白應(yīng)于此居住。由于此重大考古發(fā)現(xiàn),學(xué)術(shù)界基本上認(rèn)同兗州為李白居住之沙丘城。

來:將來,引申為某一時(shí)間以后,這里意指自從你走了以后。竟:究竟,終究。

高臥:高枕而臥,這里指閑居。《晉書·陶潛傳》:“嘗言夏月虛閑,高臥北窗之下。清風(fēng)颯至,自謂羲皇上人?!?/p>

夕:傍晚,日落的時(shí)候。連:連續(xù)不斷。秋聲:秋風(fēng)吹動(dòng)草木之聲。

“魯酒”兩句:古來有魯國(guó)酒薄之稱?!肚f子·胠篋》:“魯酒薄而邯鄲圍?!贝酥^魯酒之薄,不能醉人;齊歌之艷,聽之無(wú)緒。皆因無(wú)共賞之人。魯、齊:均指山東一帶??諒?fù)情:徒有情意。

汶水:魯?shù)睾恿髅?,河的正流今稱大汶河,其源有三:一發(fā)泰山之旁仙臺(tái)嶺,一發(fā)萊蕪縣原山之陽(yáng),一發(fā)萊蕪縣寨子村,流經(jīng)兗州瑕丘縣北,西南行,入大野澤。耿元端說汶水在曲阜之北七八十里處向西流,“思君若汶水”只是聯(lián)想到汶水,不能認(rèn)為沙丘城就在汶水之旁(參見《百家唐宋詩(shī)新話》)。

浩蕩:廣闊、浩大的樣子。南征:南行,指代往南而去的杜甫。一說南征指南流之水。

《沙丘城下寄杜甫》創(chuàng)作背景

根據(jù)裴斐編制的《李白年譜簡(jiǎn)編》,此詩(shī)是作于公元745年(唐玄宗天寶四載)秋,當(dāng)時(shí)李白四十五歲。天寶四載秋,杜甫李白分手,杜甫西去長(zhǎng)安。李白在魯郡東石門送別杜甫后,南游江東之前,曾一度旅居沙丘城。懷念杜甫,寫下此詩(shī)寄贈(zèng)。

《沙丘城下寄杜甫》鑒賞

這首詩(shī)是李白寓居沙丘懷念詩(shī)友杜甫時(shí)所作。此詩(shī)以景帶出思念之情,言辭樸素?zé)o華,率性寫出,或行,或臥,或所見,或所感,絮絮叨叨皆入詩(shī)來,寫得情深意長(zhǎng),凄愴感人,深刻地表現(xiàn)了兩位偉大詩(shī)人的真摯友誼。全詩(shī)流暢自然,而又含蓄蘊(yùn)藉;感情極苦,而又不失豪放本色。

詩(shī)人一開始用很多的筆墨寫他自己的生活,住處的周圍環(huán)境,以及他自己的心情。詩(shī)的前六句沒有一個(gè)“思”字,也沒有一個(gè)“君”字,給讀者以山回路轉(zhuǎn)、莫知所至的感受,直到詩(shī)的結(jié)尾才豁然開朗,說出“思君”二字。詩(shī)中無(wú)一句不是寫“思君”之情,而且是一聯(lián)強(qiáng)似一聯(lián),以至最后不能不直抒其情。前六句的煙云,都成了后二句的烘托。這樣的構(gòu)思,既能從各個(gè)角度,用各種感受,為詩(shī)的主旨蓄勢(shì),同時(shí)也賦予那些日常生活的情事以濃郁的詩(shī)味。

首句“我來竟何事?”這是詩(shī)人自問,其中頗有幾分難言的惱恨和自責(zé)的意味。這會(huì)引起讀者的關(guān)注,并造成懸念。“高臥沙丘城”,高臥,實(shí)際上就是指詩(shī)人閑居乏味的生活。這句話一方面描寫了眼下的生活,一方面也回應(yīng)了提出上述問題的原因。詩(shī)人不來沙丘“高臥”,原因就在于懷念杜甫這位友人。這凌空而來的開頭,正是把詩(shī)人那種友愛歡快的生活消失之后的復(fù)雜、苦悶的感情,以一種突發(fā)的方式迸發(fā)出來了。

“城邊有古樹,日夕連秋聲”。眼前的沙丘城對(duì)于詩(shī)人來說,像是別無(wú)所見,別無(wú)所聞,只有城邊的老樹,在秋風(fēng)中日夜發(fā)出瑟瑟之聲?!耙股铒L(fēng)竹敲秋韻,萬(wàn)葉千聲皆是恨。”這蕭瑟的秋風(fēng),凄寂的氣氛,更令詩(shī)人思念友人,追憶往事,更叫詩(shī)人愁思難解。“別離有相思,瑤瑟與金樽?!比欢?,此時(shí)此地,此情此景,非比尋常,酒也不能消愁,歌也無(wú)法忘憂。魯、齊,是指當(dāng)時(shí)詩(shī)人所在的山東?!安豢勺怼?,即沒有那個(gè)興趣去痛飲酣醉?!翱諒?fù)情”,因?yàn)樵?shī)人無(wú)意欣賞,歌聲也只能徒有其情。這么翻寫一筆,就大大地加重了抒情的分量,同時(shí)也就逼出下文。

汶水,發(fā)源于山東萊蕪,西南流向。杜甫在魯郡告別李白欲去長(zhǎng)安,長(zhǎng)安也正位于魯?shù)氐奈髂?。所以?shī)人說:“我的思君之情猶如這一川浩蕩的汶水,日夜不息地緊隨著你悠悠南行。”詩(shī)人寄情于流水,照應(yīng)詩(shī)題,點(diǎn)明了主旨,那流水不息、相思不絕的意境,更造成了語(yǔ)盡情長(zhǎng)的韻味。這種綿綿不絕的思情,和那種“天邊看綠水,海上見青山。興罷各分袂,何須醉別顏”的開闊灑脫的胸襟,顯示了詩(shī)人感情和格調(diào)的豐富多彩。

在中國(guó)古代詩(shī)歌的發(fā)展中,古體先于律體。但是,律體的盛行對(duì)于古詩(shī)的寫作也不無(wú)影響。例如李白的這首五古,全詩(shī)八句,中間四句雖然不是工整的對(duì)仗,但其中部分詞語(yǔ)的對(duì)仗以及整個(gè)的格式,卻可以見到律詩(shī)的痕跡。這種散中有對(duì)、古中有律的章法和句式,更好地抒發(fā)了詩(shī)人純真而深沉的感情,也使得全詩(shī)具有一種自然而凝重的風(fēng)格。

《沙丘城下寄杜甫》作者介紹

李白(701年-762年),字太白,號(hào)青蓮居士,唐朝浪漫主義詩(shī)人,被后人譽(yù)為“詩(shī)仙”。祖籍隴西成紀(jì)(待考),出生于西域碎葉城,4歲再隨父遷至劍南道綿州。李白存世詩(shī)文千余篇,有《李太白集》傳世。762年病逝,享年61歲。其墓在今安徽當(dāng)涂,四川江油、湖北安陸有紀(jì)念館。