詩詞工具全集 詩詞查詢

萬里瞿塘月原文及翻譯(附注釋)

杜甫的詩詞以古體、律詩見長,風(fēng)格多樣,以“沉郁頓挫”四字準(zhǔn)確概括出他自己的作品風(fēng)格,而以沉郁為主。杜甫生活在唐朝由盛轉(zhuǎn)衰的歷史時期,其詩多涉筆社會動蕩、政治黑暗、人民疾苦,他的詩反映當(dāng)時社會矛盾和人民疾苦,他的詩記錄了唐代由盛轉(zhuǎn)衰的歷史巨變,表達(dá)了崇高的儒家仁愛精神和強烈的憂患意識,因而被譽為“詩史”。杜甫作品被稱為世上瘡痍,詩中圣哲;民間疾苦,筆底波瀾。下面是小編為大家?guī)淼亩鸥Α度f里瞿塘月》及賞析,歡迎大家閱讀。

原文

萬里瞿唐月,春來六上弦。

時時開暗室,故故滿青天。

爽合風(fēng)襟靜,高當(dāng)淚臉懸。

南飛有烏鵲,夜久落江邊。

譯文

運行萬里而來的瞿塘峽的月亮,今春以來已經(jīng)是第六次出現(xiàn)上弦月了。

月光常常照亮我幽暗的居室,灑滿無垠的藍(lán)天。

月光靜靜灑下,涼爽透過衣襟,格外宜人;月亮高高地懸掛天空,空自對著我掛滿淚痕的臉,竟無動于衷。

有一只南飛的烏鵲,在月下盤旋良久,無枝可依,只好落在江邊。

注釋

萬里:言月運行萬里而來,又暗喻漂泊萬里的詩人。

瞿唐:瞿塘峽,位于長江三峽奉節(jié)至巫山段,安史之亂后,杜甫曾困居于此。

春來:今春以來。

上弦:上弦月,農(nóng)歷每月初七、初八的弓形月亮。

時時:常常。與“故故”變文同義。

開:指照亮。滿:指月光灑滿。

青天:藍(lán)天。

爽:清爽,涼爽。

合:環(huán)繞,充滿。

風(fēng)襟:衣襟。宋玉《風(fēng)賦》:“有風(fēng)颯然而至,王乃披襟而當(dāng)之。”

當(dāng):對著。

懸:懸掛天空。

烏鵲:烏鴉。

夜久:夜深。

賞析

“萬里瞿唐月,春來六上弦”:“萬里”,作者先在讀者面前展現(xiàn)了一個大的背景,然后現(xiàn)一輪孤月。使人感到,天地之中,作為個體的詩人孤獨寂寞之情?!傲舷摇睆臅r間的角度寫時間之久,與“夜久”相呼應(yīng),表明長期在外漂泊的厭倦。

“時時開暗室,故故滿青天”:主體仍然是月,有情開室,但滿眼望去仍然是漫天的清輝。獨處陋室,浴漫天清輝,那是一種什么樣的凄清孤獨啊!疊詞的運用還構(gòu)成了節(jié)奏的美。

“爽合風(fēng)襟靜,高當(dāng)淚臉懸”:“爽”該是“清朗”之意,“合”當(dāng)是“匹配”之意;清朗的月色加細(xì)風(fēng),可以很美妙,可以很凄涼;“高”句語序該是“(月)高懸對淚臉”化被動為主動,既是題目的需求,也是詩歌新奇的需要。也有人說“風(fēng)襟”是“外衣”的意思,本人認(rèn)為有點太實,好像詞典也沒有這一詞語(或許太過孤陋)。

“南飛有烏鵲,夜久落江邊”:這一句寫南飛的鳥急于回歸,疲倦的落在江邊棲息??梢钥醋鲈娙说淖詻r。

杜甫一生顛沛流離,漂泊不定,經(jīng)常遠(yuǎn)離故鄉(xiāng)遠(yuǎn)離親人。對于自己的家鄉(xiāng)、親人,他是思念情切,刻骨銘心。全詩以明月興思情,同一輪明月寄寓著兩地彼此的思念,思情的悠遠(yuǎn)綿長與月夜的孤獨寂寞,相織相融,形成一種清麗深婉、寂寥苦思的凄清氛圍,使讀者不覺之間與之同悲共泣。一生顛沛流離,漂泊不定,經(jīng)常遠(yuǎn)離故鄉(xiāng)遠(yuǎn)離親人。對于自己的家鄉(xiāng)、親人,他是思念情切,刻骨銘心。全詩以明月興思情,同一輪明月寄寓著兩地彼此的思念,思情的悠遠(yuǎn)綿長與月夜的孤獨寂寞,相織相融,形成一種清麗深婉、寂寥苦思的凄清氛圍,使讀者不覺之間與之同悲共泣。